Айн Рэнд

Атлант расправил плечи / The Atlantean squared his shoulders C1

1 unread messages
" I ’ ve never seen you playing for effects . "

«Я никогда не видел, чтобы ты играл ради эффектов».
2 unread messages
" I am , this time . "

«Я, на этот раз».
3 unread messages
" But . . . " His voice dropped to an almost superstitious sound : " Look , Dagny , you know , it ’ s . . . it ’ s bad luck . . . What it stands for is . . . " He stopped .

"Но..." Его голос понизился до почти суеверного звука: «Послушай, Дэгни, ты знаешь, это... это невезение... Это означает...» Он остановился.
4 unread messages
" What does it stand for ? "

"Что это значит?"
5 unread messages
" I don ’ t know . . . But the way people use it , they always seem to say it out of — "

«Я не знаю... Но то, как люди это используют, кажется, что они всегда говорят это из-»
6 unread messages
" Fear ? Despair ? Futility ? "

«Страх? Отчаяние? Тщетность?»
7 unread messages
" Yes . . . yes , that ’ s what it is . "

«Да... да, вот что это такое».
8 unread messages
" That ’ s what I want to throw in their faces ! "

«Вот что я хочу бросить им в лицо!»
9 unread messages
The bright , sparkling anger in her eyes , her first look of enjoyment , made him understand that he had to keep still .

Яркий, сверкающий гнев в ее глазах, ее первый взгляд удовольствия заставили его понять, что ему нужно сохранять спокойствие.
10 unread messages
" Draw up all the papers and all the red tape in the name of the John Galt Line , " she said .

«Оформите все документы и всю бюрократическую волокиту от имени линии Джона Галта», - сказала она.
11 unread messages
He sighed . " Well , it ’ s your Line . "

Он вздохнул. «Ну, это твоя линия».
12 unread messages
" You bet it is ! "

"Держу пари, что это так!"
13 unread messages
He glanced at her , astonished . She had dropped the manners and style of a vice - President ; she seemed to be relaxing happily to the level of yard crews and construction gangs .

Он удивленно взглянул на нее. Она отказалась от манер и стиля вице-президента; она, казалось, счастливо расслаблялась до уровня дворовых бригад и строительных бригад.
14 unread messages
" As to the papers and the legal side of it , " he said , " there might be some difficulties . We would have to apply for the permission of — "

«Что касается документов и юридической стороны, — сказал он, — могут возникнуть некоторые трудности. Нам придется подать заявление на получение разрешения…»
15 unread messages
She whirled to face him .

Она повернулась к нему лицом.
16 unread messages
Something of the bright , violent look still remained in her face . But it was not gay and she was not smiling . The look now had an odd , primitive quality . When he saw it , he hoped he would never have to see it again .

Что-то от яркого, жестокого выражения все еще оставалось на ее лице. Но это было не весело, и она не улыбалась. Взгляд теперь приобрел странный, примитивный вид. Когда он увидел это, он надеялся, что ему никогда больше не придется это видеть.
17 unread messages
" Listen , Jim , " she said ; he had never heard that tone in any human voice . " There is one thing you can do as your part of the deal and you ’ d better do it : keep your Washington boys off . See to it that they give me all the permissions , authorizations , charters and other waste paper that their laws require . Don ’ t let them try to stop me . If they try . . . Jim , people say that our ancestor , Nat Taggart , killed a politician who tried to refuse him a permission he should never have had to ask . I don ’ t know whether Nat Taggart did it or not . But I ’ ll tell you this : I know how he felt , if he did . If he didn ’ t — I might do the job for him , to complete the family legend . I mean it , Jim . "

«Послушай, Джим», сказала она; он никогда не слышал такого тона ни в одном человеческом голосе. «Есть одна вещь, которую вы можете сделать как свою часть сделки, и вам лучше это сделать: не пускать своих вашингтонских парней. Проследить за тем, чтобы они предоставили мне все разрешения, разрешения, уставы и другую макулатуру, которую требуют их законы. ...Не позволяй им попытаться остановить меня. Если они попытаются... Джим, люди говорят, что наш предок, Нат Таггарт, убил политика, который пытался отказать ему в разрешении, которое он никогда не должен был спрашивать. "Я знаю, сделал это Нат Таггарт или нет. Но я скажу вам вот что: я знаю, что он чувствовал, если бы он это сделал. Если бы он этого не сделал, я мог бы выполнить за него эту работу, чтобы завершить семейную легенду. Я имею в виду это. , Джим».
18 unread messages
Francisco d ’ Anconia sat in front of her desk . His face was blank . It had remained blank while Dagny explained to him , in the clear , impersonal tone of a business interview , the formation and purpose of her own railroad company . He had listened . He had not pronounced a word .

Франсиско д'Анкония сидел перед ее столом. Его лицо было пустым. Оно оставалось пустым, пока Дагни ясным, безличным тоном делового интервью объясняла ему создание и цель ее собственной железнодорожной компании. Он слушал. Он не произнес ни слова.
19 unread messages
She had never seen his face wear that look of drained passivity .

Она никогда не видела на его лице такого выражения истощенной пассивности.
20 unread messages
There was no mockery , no amusement , no antagonism ; it was as if he did not belong in these particular moments of existence and could not be reached .

Не было ни насмешки, ни веселья, ни враждебности; как будто он не принадлежал к этим конкретным моментам существования и с ним нельзя было связаться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому