Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
" We are not alone . We are all together . "

«Мы не одиноки. Мы все вместе».
2 unread messages
" The sight of those machines does things to one , " the woman said . " We are nothing against such machines . "

«Вид этих машин действует на человека», — сказала женщина. «Мы ничего не против таких машин».
3 unread messages
" Yet we can beat them . "

«И все же мы можем их победить».
4 unread messages
" Look , " the woman said . " I confess a sadness to you , but do not think I lack resolution . Nothing has happened to my resolution . "

«Смотрите», сказала женщина. «Я признаюсь вам в своей печали, но не думайте, что мне не хватает решимости. С моей решимостью ничего не произошло».
5 unread messages
" The sadness will dissipate as the sun rises . It is like a mist . "

«Печаль рассеется с восходом солнца. Она похожа на туман».
6 unread messages
" Clearly , " the woman said . " If you want it that way . Perhaps it came from talking that foolishness about Valencia . And that failure of a man who has gone to look at his horses . I wounded him much with the story . Kill him , yes . Curse him , yes . But wound him , no . "

«Ясно», — сказала женщина. «Если вы так хотите. Возможно, это произошло из-за того, что он говорил эту глупость о Валенсии. И эту неудачу человека, который пошел посмотреть на своих лошадей. Я очень ранил его этой историей. Убить его, да. Но ранить его - нет.
7 unread messages
" How came you to be with him ? "

— Как ты оказался с ним?
8 unread messages
" How is one with any one ? In the first days of the movement and before too , he was something . Something serious . But now he is finished . The plug has been drawn and the wine has all run out of the skin . "

— Как с кем-то? В первые дни движения, да и раньше, он был чем-то. Что-то серьезное. А теперь с ним покончено. Пробка вынута, и вино вытекло из кожицы.
9 unread messages
" I do not like him . "

"Он мне не нравится."
10 unread messages
" Nor does he like you , and with reason . Last night I slept with him . " She smiled now and shook her head . " Vamos a ver , " she said . " I said to him , ‘ Pablo , why did you not kill the foreigner ? ’

«Ты ему тоже не нравишься, и не без причины. Прошлой ночью я спала с ним». Теперь она улыбнулась и покачала головой. «Vamos a ver», — сказала она. «Я сказал ему: «Пабло, почему ты не убил иностранца?»
11 unread messages
" ‘ He ’ s a good boy , Pilar , ’ he said . ‘ He ’ s a good boy . ’

«Он хороший мальчик, Пилар, — сказал он. «Он хороший мальчик. '
12 unread messages
" So I said , ‘ You understand now that I command ? ’

«Поэтому я сказал: «Теперь вы понимаете, что я командую?»
13 unread messages
" ‘ Yes , Pilar . Yes , ’ he said . Later in the night I hear him awake and he is crying . He is crying in a short and ugly manner as a man cries when it is as though there is an animal inside that is shaking him .

«Да, Пилар. Да, — сказал он. Позже ночью я слышу, как он просыпается и плачет. Он плачет коротко и безобразно, как плачет человек, словно внутри него находится животное, которое его трясет.
14 unread messages
" ‘ What passes with thee , Pablo ? ’ I said to him and I took hold of him and held him .

«Что с тобой происходит, Пабло? Я сказал ему, и я схватил его и держал его.
15 unread messages
" ‘ Nothing , Pilar . Nothing . ’

«Ничего, Пилар. Ничего. '
16 unread messages
" ‘ Yes . Something passes with thee . ’

"'Да. Что-то проходит с тобой. '
17 unread messages
" ‘ The people , ’ he said . ‘ The way they left me . The gente . ’

«Люди», — сказал он. — То, как они оставили меня. Род. '
18 unread messages
" ‘ Yes , but they are with me , ’ I said , ‘ and I am thy woman . ’

«Да, но они со мной, — сказал я, — и я твоя женщина».
19 unread messages
" ‘ Pilar , ’ he said , ‘ remember the train . ’ Then he said , ‘ May God aid thee , Pilar . ’

«Пилар, — сказал он, — помни о поезде». Затем он сказал: «Да поможет тебе Бог, Пилар».
20 unread messages
" ‘ What are you talking of God for ? ’ I said to him . ‘ What way is that to speak ? ’

«Зачем ты говоришь о Боге? ' Я сказал ему. — Как это говорить?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому