Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

1 unread messages
When the shooting started he had clapped this helmet on his head so hard it banged his head as though he had been hit with a casserole and , in the last lung - aching , leg - dead , mouth - dry , bullet - spatting , bullet - cracking , bullet - singing run up the final slope of the hill after his horse was killed , the helmet had seemed to weigh a great amount and to ring his bursting forehead with an iron band . But he had kept it . Now he dug with it in a steady , almost machinelike desperation . He had not yet been hit .

Когда началась стрельба, он так сильно надел эту каску на голову, что он ударился головой, как будто его ударили кастрюлей, и в последний раз болели легкие, ноги были мертвы, во рту пересохло, пули плевали, пули... с треском и пулей бежал вверх по последнему склону холма после того, как его лошадь была убита, шлем, казалось, весил очень много и окружал его лопнувший лоб железной лентой. Но он сохранил его. Теперь он копал им с постоянным, почти машинным отчаянием. Его еще не ударили.
2 unread messages
" It serves for something finally , " Sordo said to him in his deep , throaty voice .

— Наконец-то оно для чего-то служит, — сказал ему Сордо своим глубоким гортанным голосом.
3 unread messages
" Resistir y fortificar es vencer , " Joaquín said , his mouth stiff with the dryness of fear which surpassed the normal thirst of battle . It was one of the slogans of the Communist party and it meant , " Hold out and fortify , and you will win . "

«Resistir y fortificar es vencer», — сказал Хоакин, его рот сжался от сухости страха, превосходившей обычную жажду битвы. Это был один из лозунгов Коммунистической партии, и он значил: «Держись и укрепляйся, и ты победишь».
4 unread messages
Sordo looked away and down the slope at where a cavalryman was sniping from behind a boulder . He was very fond of this boy and he was in no mood for slogans .

Сордо посмотрел в сторону и вниз по склону, туда, где из-за валуна стрелял кавалерист. Он очень любил этого мальчика и был не в настроении произносить лозунги.
5 unread messages
" What did you say ? "

"Что вы сказали?"
6 unread messages
One of the men turned from the building that he was doing . This man was lying flat on his face , reaching carefully up with his hands to put a rock in place while keeping his chin flat against the ground .

Один из мужчин отвернулся от здания, которое он делал. Этот человек лежал плашмя ничком, осторожно протягивая руки вверх, чтобы поставить камень на место, прижимая при этом подбородок к земле.
7 unread messages
Joaquín repeated the slogan in his dried - up boy ’ s voice without checking his digging for a moment .

Хоакин повторил лозунг своим высохшим мальчишеским голосом, ни на секунду не останавливаясь.
8 unread messages
" What was the last word ? " the man with his chin on the ground asked .

«Какое было последнее слово?» — спросил мужчина, опустив подбородок на землю.
9 unread messages
" Vencer , " the boy said . " Win . "

— Венсер, — сказал мальчик. "Победить."
10 unread messages
" Mierda , " the man with his chin on the ground said .

«Миерда», — сказал мужчина, опустив подбородок на землю.
11 unread messages
" There is another that applies to here , " Joaquín said , bringing them out as though they were talismans , " Pasionaria says it is better to die on your feet than to live on your knees . "

«Здесь применимо и другое», — сказал Хоакин, вытаскивая их, как если бы они были талисманами. «Пасионария говорит, что лучше умереть на ногах, чем жить на коленях».
12 unread messages
" Mierda again , " the man said and another man said , over his shoulder , " We ’ re on our bellies , not our knees . "

«Опять Миерда», - сказал мужчина, а другой мужчина сказал через его плечо: «Мы стоим на животе, а не на коленях».
13 unread messages
" Thou . Communist . Do you know your Pasionaria has a son thy age in Russia since the start of the movement ? "

«Ты, коммунист. Знаешь ли ты, что у твоей Пасионарии есть сын твоего возраста в России с самого начала движения?»
14 unread messages
" It ’ s a lie , " Joaquín said .

«Это ложь», — сказал Хоакин.
15 unread messages
" Qué va , it ’ s a lie , " the other said . " The dynamiter with the rare name told me . He was of thy party , too . Why should he lie ? "

«Qué va, это ложь», — сказал другой. «Подрывник с редким именем рассказал мне. Он тоже был из твоей партии. Зачем ему лгать?»
16 unread messages
" It ’ s a lie , " Joaquín said . " She would not do such a thing as keep a son hidden in Russia out of the war . "

«Это ложь», — сказал Хоакин. «Она бы не сделала такого, как спрятала сына в России от войны».
17 unread messages
" I wish I were in Russia , " another of Sordo ’ s men said . " Will not thy Pasionaria send me now from here to Russia , Communist ? "

«Я бы хотел оказаться в России», — сказал другой из людей Сордо. «Не твоя ли Пасионария не отправит меня теперь отсюда в Россию, коммунист?»
18 unread messages
" If thou believest so much in thy Pasionaria , get her to get us off this hill , " one of the men who had a bandaged thigh said .

«Если ты так веришь в свою Пасионарию, пусть она уведет нас с этого холма», — сказал один из мужчин, у которого было перевязано бедро.
19 unread messages
" The fascists will do that , " the man with his chin in the dirt said .

«Фашисты сделают это», — сказал мужчина, упершийся подбородком в грязь.
20 unread messages
" Do not speak thus , " Joaquín said to him .

«Не говори так», — сказал ему Хоакин.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому