Эрнест Хэмингуэй
Эрнест Хэмингуэй

Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

1 unread messages
" I ’ ll see you when you come back . "

«Увидимся, когда ты вернешься».
2 unread messages
" We ’ ll have a walk and talk together . " I walked with him to the door .

«Мы вместе погуляем и поговорим». Я проводил его до двери.
3 unread messages
" Don ’ t go down , " he said . " It is very nice that you are back . Though not so nice for you . " He put his hand on my shoulder .

«Не спускайтесь», — сказал он. «Очень приятно, что ты вернулся. Хотя для тебя это не так приятно». Он положил руку мне на плечо.
4 unread messages
" It ’ s all right for me , " I said . " Good - night . "

«Меня все устраивает», — сказал я. "Спокойной ночи."
5 unread messages
" Good - night . Ciaou ! "

«Спокойной ночи. Чау!»
6 unread messages
" Ciaou ! " I said . I was deadly sleepy .

«Чау!» Я сказал. Я был смертельно сонным.
7 unread messages
I woke when Rinaldi came in but he did not talk and I went back to sleep again . In the morning I was dressed and gone before it was light . Rinaldi did not wake when I left .

Я проснулся, когда вошел Ринальди, но он не разговаривал, и я снова заснул. Утром я оделся и ушел еще до рассвета. Ринальди не проснулся, когда я ушел.
8 unread messages
I had not seen the Bainsizza before and it was strange to go up the slope where the Austrians had been , beyond the place on the river where I had been wounded . There was a steep new road and many trucks . Beyond , the road flattened out and I saw woods and steep hills in the mist . There were woods that had been taken quickly and not smashed . Then beyond where the road was not protected by the hills it was screened by matting on the sides and over the top . The road ended in a wrecked village . The lines were up beyond . There was much artillery around . The houses were badly smashed but things were very well organized and there were signboards everywhere . We found Gino and he got us some coffee and later I went with him and met various people and saw the posts . Gino said the British cars were working further down the Bainsizza at Ravne . He had great admiration for the British . There was still a certain amount of shelling , he said , but not many wounded . There would be many sick now the rains had started . The Austrians were supposed to attack but he did not believe it . We were supposed to attack too , but they had not brought up any new troops so he thought that was off too . Food was scarce and he would be glad to get a full meal in Gorizia . What kind of supper had I had ? I told him and he said that would be wonderful . He was especially impressed by the dolce .

Раньше я не видел Байнсиццу, и мне было странно подниматься по склону, где были австрийцы, за тем местом на реке, где меня ранили. Там была крутая новая дорога и много грузовиков. Дальше дорога выровнялась, и я увидел в тумане леса и крутые холмы. Были леса, которые были взяты быстро и не разрушены. Дальше, там, где дорога не была защищена холмами, ее закрывали по бокам и сверху циновками. Дорога закончилась в разрушенной деревне. Линии были выше. Вокруг было много артиллерии. Дома были сильно разрушены, но все было очень хорошо организовано, повсюду были вывески. Мы нашли Джино, и он принес нам кофе, а позже я пошел с ним, познакомился с разными людьми и увидел посты. Джино сказал, что британские машины работали дальше по Байнсицце, в Равне. Он очень уважал британцев. По его словам, некоторое количество обстрелов все еще имело место, но раненых было немного. Теперь, когда начались дожди, будет много больных. Австрийцы должны были атаковать, но он не поверил. Мы тоже должны были атаковать, но они не подтянули новых войск, так что он решил, что это тоже недопустимо. Еды было мало, и он был бы рад полноценно пообедать в Гориции. Какой ужин у меня был? Я сказал ему, и он сказал, что это было бы замечательно. Особенно его впечатлила дольче.
9 unread messages
I did not describe it in detail , only said it was a dolce , and I think he believed it was something more elaborate than bread pudding .

Я не описывал его подробно, только сказал, что это сладкое, и я думаю, он считал, что это нечто более изысканное, чем хлебный пудинг.
10 unread messages
Did I know where he was going to go ? I said I didn ’ t but that some of the other cars were at Caporetto . He hoped he would go up that way . It was a nice little place and he liked the high mountain hauling up beyond . He was a nice boy and every one seemed to like him . He said where it really had been hell was at San Gabriele and the attack beyond Lom that had gone bad . He said the Austrians had a great amount of artillery in the woods along Ternova ridge beyond and above us , and shelled the roads badly at night . There was a battery of naval guns that had gotten on his nerves . I would recognize them because of their flat trajectory . You heard the report and then the shriek commenced almost instantly . They usually fired two guns at once , one right after the other , and the fragments from the burst were enormous . He showed me one , a smoothly jagged piece of metal over a foot long . It looked like babbitting metal .

Знал ли я, куда он собирается пойти? Я сказал, что нет, но некоторые другие машины были в Капоретто. Он надеялся, что пойдет туда. Это было милое местечко, и ему нравилась высокая гора, возвышавшаяся за ним. Он был хорошим мальчиком и, казалось, всем нравился. Он сказал, что настоящий ад был в Сан-Габриэле и в неудачной атаке за Ломом. Он сказал, что австрийцы располагали большим количеством артиллерии в лесу вдоль хребта Тернова за нами и над нами и плохо обстреливали дороги по ночам. Батарея корабельных орудий действовала ему на нервы. Я бы узнал их по плоской траектории. Вы услышали отчет, а затем почти мгновенно раздался вопль. Обычно стреляли сразу из двух орудий, одно за другим, и осколки от очереди были огромны. Он показал мне один, кусок металла с гладкими зазубринами длиной более фута. Это было похоже на баббитовый металл.
11 unread messages
" I don ’ t suppose they are so effective , " Gino said . " But they scare me . They all sound as though they came directly for you . There is the boom , then instantly the shriek and burst . What ’ s the use of not being wounded if they scare you to death ? "

«Я не думаю, что они настолько эффективны», — сказал Джино. «Но они меня пугают. Все они звучат так, будто пришли прямо за тобой. Раздается грохот, затем мгновенно визг и взрыв. Какой смысл не быть раненым, если они напугают тебя до смерти?»
12 unread messages
He said there were Croats in the lines opposite us now and some Magyars . Our troops were still in the attacking positions . There was no wire to speak of and no place to fall back to if there should be an Austrian attack .

Он сказал, что сейчас в рядах напротив нас стоят хорваты и несколько мадьяр. Наши войска все еще находились на атакующих позициях. Не было никаких проводов, о которых можно было бы говорить, и некуда было отступить в случае нападения Австрии.
13 unread messages
There were fine positions for defense along the low mountains that came up out of the plateau but nothing had been done about organizing them for defense . What did I think about the Bainsizza anyway ?

Вдоль невысоких гор, возвышающихся над плато, были хорошие позиции для обороны, но ничего не было сделано для организации их защиты. Что я вообще думаю о Bainsizza?
14 unread messages
I had expected it to be flatter , more like a plateau . I had not realized it was so broken up .

Я ожидал, что она будет более плоской, больше похожей на плато. Я не осознавал, что все настолько разбито.
15 unread messages
" Alto piano , " Gino said , " but no piano . "

«Альтовое фортепиано, — сказал Джино, — но не фортепиано».
16 unread messages
We went back to the cellar of the house where he lived . I said I thought a ridge that flattened out on top and had a little depth would be easier and more practical to hold than a succession of small mountains . It was no harder to attack up a mountain than on the level , I argued . " That depends on the mountains , " he said . " Look at San Gabriele . "

Мы вернулись в подвал дома, где он жил. Я сказал, что считаю, что гребень с плоской вершиной и небольшой глубиной будет легче и практичнее удерживать, чем череду небольших гор. Я утверждал, что атаковать на горе не сложнее, чем на уровне. «Это зависит от гор», — сказал он. «Посмотрите на Сан-Габриэле».
17 unread messages
" Yes , " I said , " but where they had trouble was at the top where it was flat . They got up to the top easy enough . "

«Да», сказал я, «но у них были проблемы с вершиной, где она была плоской. Они поднялись на вершину достаточно легко».
18 unread messages
" Not so easy , " he said .

«Не так просто», сказал он.
19 unread messages
" Yes , " I said , " but that was a special case because it was a fortress rather than a mountain , anyway . The Austrians had been fortifying it for years . " I meant tactically speaking in a war where there was some movement a succession of mountains were nothing to hold as a line because it was too easy to turn them . You should have possible mobility and a mountain is not very mobile . Also , people always over - shoot downhill . If the flank were turned , the best men would be left on the highest mountains . I did not believe in a war in mountains . I had thought about it a lot , I said . You pinched off one mountain and they pinched off another but when something really started every one had to get down off the mountains .

«Да, — сказал я, — но это был особый случай, потому что в любом случае это была крепость, а не гора. Австрийцы укрепляли ее годами». Я имел в виду тактически говоря, что на войне, где было какое-то движение, череду гор было нечего удерживать в качестве линии, потому что их было слишком легко повернуть. У вас должна быть возможная мобильность, а гора не очень мобильна. Кроме того, люди всегда перепрыгивают вниз по склону. Если бы фланг был повернут, лучшие люди остались бы на самых высоких горах. Я не верил в войну в горах. Я много об этом думал, сказал я. Вы ущипнули одну гору, они ущипнули другую, но когда что-то действительно началось, всем пришлось спуститься с гор.
20 unread messages
What were you going to do if you had a mountain frontier ? he asked .

Что бы вы собирались делать, если бы у вас была горная граница? он спросил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому