Элинор Портер
Элинор Портер

Поллианна / Pollyanna A2

1 unread messages
Pollyanna sighed contentedly .

Поллианна удовлетворенно вздохнула.
2 unread messages
" I was , too . I 'm so interested in her . You know she 's all the aunt I 've got , and I did n't know I had her for ever so long . Then father told me . He said she lived in a lovely great big house ' way on top of a hill . "

"Я тоже был там. Я так интересуюсь ею. Ты же знаешь, что она - единственная тетя, которая у меня есть, и я не знал, что она у меня так долго. Потом отец рассказал мне. Он сказал, что она жила в прекрасном большом доме на вершине холма".
3 unread messages
" She does . You can see it now , " said Nancy .

"Она знает. Теперь вы можете это видеть, - сказала Нэнси.
4 unread messages
" It 's that big white one with the green blinds , ' way ahead . "

"Это тот большой белый дом с зелеными жалюзи", далеко впереди".
5 unread messages
" Oh , how pretty ! -- and what a lot of trees and grass all around it ! I never saw such a lot of green grass , seems so , all at once . Is my Aunt Polly rich , Nancy ? "

"О, как красиво! — а сколько вокруг него деревьев и травы! Я никогда не видел такого количества зеленой травы, кажется, так, сразу. Моя тетя Полли богата, Нэнси?"
6 unread messages
" Yes , Miss. "

"Да, мисс".
7 unread messages
" I 'm so glad . It must be perfectly lovely to have lots of money . I never knew any one that did have , only the Whites -- they 're some rich . They have carpets in every room and ice-cream Sundays . Does Aunt Polly have ice-cream Sundays ? " Nancy shook her head . Her lips twitched . She threw a merry look into Timothy 's eyes .

"Я так рада. Должно быть, это прекрасно - иметь много денег. Я никогда не знал никого, у кого это было, только белые — они какие-то богатые. У них есть ковры в каждой комнате и мороженое по воскресеньям. У тети Полли есть мороженое по воскресеньям?" Нэнси покачала головой. Ее губы дрогнули. Она бросила веселый взгляд в глаза Тимоти.
8 unread messages
" No , Miss. . Your aunt do n't like ice-cream , I guess ; leastways I never saw it on her table . "

"Нет, мисс. Я думаю, твоя тетя не любит мороженое; по крайней мере, я никогда не видел его на ее столе."
9 unread messages
Pollyanna 's face fell .

Лицо Поллианны вытянулось.
10 unread messages
" Oh , does n't she ? I 'm so sorry ! I do n't see how she can help liking ice-cream . But -- anyhow , I can be kinder glad about that , ' cause the ice-cream you do n't eat ca n't make your stomach ache like Mrs. White 's did -- that is , I ate hers , you know , lots of it . Maybe Aunt Polly has got the carpets , though . "

"О, не так ли? Мне так жаль! Я не понимаю, как она может не любить мороженое. Но — в любом случае, я могу быть добрее и рад этому, потому что мороженое, которое ты не ешь, не может вызвать у тебя боль в животе, как у миссис Уайт сделал... то есть, я съел ее, вы знаете, много. Хотя, может быть, у тети Полли есть ковры."
11 unread messages
" Yes , she 's got the carpets . "

"Да, у нее есть ковры".
12 unread messages
" In every room ? "

"В каждой комнате?"
13 unread messages
" Well , in almost every room , " answered Nancy , frowning suddenly at the thought of that bare little attic room where there was no carpet .

"Ну, почти в каждой комнате", - ответила Нэнси, внезапно нахмурившись при мысли о той голой маленькой комнате на чердаке, где не было ковра.
14 unread messages
" Oh , I 'm so glad , " exulted Pollyanna . " I love carpets . We did n't have any , only two little rugs that came in a missionary barrel , and one of those had ink spots on it . Mrs. White had pictures , too , perfectly beautiful ones of roses and little girls kneeling and a kitty and some lambs and a lion -- not together , you know -- the lambs and the lion . Oh , of course the Bible says they will sometime , but they have n't yet -- that is , I mean Mrs. White 's have n't . Do n't you just love pictures ? "

"О, я так рада", - ликовала Поллианна. "Я люблю ковры. У нас их не было, только два маленьких коврика, которые были в миссионерской бочке, и на одном из них были чернильные пятна. У миссис Уайт тоже были фотографии, совершенно красивые, с розами и маленькими девочками, стоящими на коленях, и котенком, и несколькими ягнятами, и львом — не вместе, вы знаете, — ягнятами и львом. О, конечно, Библия говорит, что когда—нибудь они это сделают, но они еще не сделали - то есть я имею в виду миссис Белые - нет. Разве ты просто не любишь картинки?"
15 unread messages
" I -- I do n't know , " answered Nancy in a half-stifled voice . " I do . We did n't have any pictures . They do n't come in the barrels much , you know . There did two come once , though . But one was so good father sold it to get money to buy me some shoes with ; and the other was so bad it fell to pieces just as soon as we hung it up . Glass -- it broke , you know . And I cried . But I 'm glad now we did n't have any of those nice things , ' cause I shall like Aunt Polly 's all the better -- not being used to ' em , you see . Just as it is when the PRETTY hair-ribbons come in the barrels after a lot of faded-out brown ones . My ! but is n't this a perfectly beautiful house ? " she broke off fervently , as they turned into the wide driveway .

"Я— я не знаю", - ответила Нэнси полузадушенным голосом. "я делаю. У нас не было никаких фотографий. Ты же знаешь, их не часто привозят в бочках. Правда, однажды пришли двое. Но один был так хорош, что отец продал его, чтобы получить деньги на покупку мне обуви, а другой был так плох, что развалился на куски, как только мы его повесили. Стекло — оно разбилось, знаете ли. И я заплакал. Но теперь я рада, что у нас не было ничего из этих милых вещей, потому что мне еще больше понравится у тети Полли — я к ним не привыкла, понимаете. Точно так же, как это бывает, когда КРАСИВЫЕ ленты для волос попадают в бочки после множества выцветших коричневых. Мой! но разве это не прекрасный дом?" она резко замолчала, когда они свернули на широкую подъездную дорожку.
16 unread messages
It was when Timothy was unloading the trunk that Nancy found an opportunity to mutter low in his ear :

Именно когда Тимоти разгружал багажник, Нэнси нашла возможность тихо пробормотать ему на ухо:
17 unread messages
" Do n't you never say nothin ' ter me again about leavin ' , Timothy Durgin . You could n't HIRE me ter leave ! "

"Никогда больше не говори мне ничего об уходе, Тимоти Дургин. Ты не мог НАНЯТЬ меня, чтобы уйти!"
18 unread messages
" Leave ! I should say not , " grinned the youth .

"Уходи! Я бы сказал, что нет, - ухмыльнулся юноша.
19 unread messages
" You could n't drag me away . It 'll be more fun here now , with that kid ' round , than movin ' - picture shows , every day ! "

"Ты не смог бы утащить меня отсюда. Теперь здесь будет веселее, с этим ребенком рядом, чем каждый день ходить на киносеансы!"
20 unread messages
" Fun ! -- fun ! " repeated Nancy , indignantly , " I guess it 'll be somethin' more than fun for that blessed child -- when them two tries ter live tergether ; and I guess she 'll be a-needin ' some rock ter fly to for refuge . Well , I 'm a-goin ' ter be that rock , Timothy ; I am , I am ! " she vowed , as she turned and led Pollyanna up the broad steps .

"Весело! — весело!" повторила Нэнси с негодованием: "Я думаю, что это будет нечто большее, чем развлечение для этого благословенного ребенка — когда эти двое попытаются жить вместе; и я думаю, ей понадобится какой-нибудь камень, чтобы улететь в убежище. Что ж, я собираюсь стать этой скалой, Тимоти; Я, я!" она поклялась, когда повернулась и повела Поллианну вверх по широким ступеням.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому