Эдит Несбит
Эдит Несбит

Дети железной дороги / Children of the railway B1

1 unread messages
" I 'm a bit late changing , Miss , " she said to Bobbie , " owing to me having had a extry clean-up to-day , along o ' Perks happening to name its being his birthday . I do n't know what put it into his head to think of such a thing . We keeps the children 's birthdays , of course ; but him and me -- we 're too old for such like , as a general rule . "

«Я немного опоздала с переодеванием, мисс, — сказала она Бобби, — потому что у меня сегодня была внешняя уборка, а Перкс случайно назвал свой день рождения. Я не знаю, что пришло ему в голову подумать о такой вещи. Конечно, мы отмечаем детские дни рождения; но он и я — мы слишком стары для такого, как правило».
2 unread messages
" We knew it was his birthday , " said Peter , " and we 've got some presents for him outside in the perambulator .

«Мы знали, что у него день рождения, — сказал Питер, — и у нас есть для него подарки в коляске.
3 unread messages
As the presents were being unpacked , Mrs. Perks gasped . When they were all unpacked , she surprised and horrified the children by sitting suddenly down on a wooden chair and bursting into tears .

Когда подарки распаковывали, миссис Перкс ахнула. Когда все они были распакованы, она удивила и ужаснула детей, внезапно сев на деревянный стул и разрыдавшись.
4 unread messages
" Oh , do n't ! " said everybody ; " oh , please do n't ! " And Peter added , perhaps a little impatiently : " What on earth is the matter ? You do n't mean to say you do n't like it ? "

«Ой, не надо!» сказали все; «О, пожалуйста, не надо!» И Петр добавил, возможно, несколько нетерпеливо: «В чем дело? Ты же не хочешь сказать, что тебе это не нравится?»
5 unread messages
Mrs. Perks only sobbed . The Perks children , now as shiny-faced as anyone could wish , stood at the wash-house door , and scowled at the intruders . There was a silence , an awkward silence .

Миссис Перкс только рыдала. Дети Перкс, лица которых теперь были такими блестящими, как только можно было пожелать, стояли у двери прачечной и хмуро смотрели на незваных гостей. Наступила тишина, неловкая тишина.
6 unread messages
" DO N'T you like it ? " said Peter , again , while his sisters patted Mrs. Perks on the back .

— Тебе это не нравится? - снова сказал Питер, а его сестры похлопали миссис Перкс по спине.
7 unread messages
She stopped crying as suddenly as she had begun .

Она перестала плакать так же внезапно, как и начала.
8 unread messages
" There , there , do n't you mind me . I 'M all right ! " she said .

«Там, там, ты не обращаешь на меня внимания. Я в порядке!" она сказала.
9 unread messages
" Like it ? Why , it 's a birthday such as Perks never ' ad , not even when ' e was a boy and stayed with his uncle , who was a corn chandler in his own account . He failed afterwards . Like it ? Oh -- " and then she went on and said all sorts of things that I wo n't write down , because I am sure that Peter and Bobbie and Phyllis would not like me to . Their ears got hotter and hotter , and their faces redder and redder , at the kind things Mrs. Perks said . They felt they had done nothing to deserve all this praise .

"Нравится это? Да ведь это такой день рождения, какого Перкс никогда не отмечал, даже когда он был мальчиком и жил у своего дяди, который, по его словам, был торговцем кукурузой. После этого он потерпел неудачу. Нравится это? Ох…» И затем она продолжила и сказала всякие вещи, которые я не буду записывать, потому что я уверен, что Питер, Бобби и Филлис не хотели бы, чтобы я это делал. От добрых слов миссис Перкс их уши становились все жарче и жарче, а лица все краснее и краснее. Они чувствовали, что не сделали ничего, что могло бы заслужить всю эту похвалу.
10 unread messages
At last Peter said : " Look here , we 're glad you 're pleased . But if you go on saying things like that , we must go home . And we did want to stay and see if Mr. Perks is pleased , too . But we ca n't stand this . "

Наконец Питер сказал: «Послушайте, мы рады, что вы довольны. Но если ты будешь продолжать говорить подобные вещи, нам придется идти домой. И мы хотели остаться и посмотреть, доволен ли и мистер Перкс. Но мы не можем этого вынести».
11 unread messages
" I wo n't say another single word , " said Mrs. Perks , with a beaming face , " but that need n't stop me thinking , need it ? For if ever -- "

«Я не скажу больше ни слова, — сказала миссис Перкс с сияющим лицом, — но это не должно останавливать меня от размышлений, не так ли? Ибо если когда-нибудь...
12 unread messages
" Can we have a plate for the buns ? " Bobbie asked abruptly . And then Mrs. Perks hastily laid the table for tea , and the buns and the honey and the gooseberries were displayed on plates , and the roses were put in two glass jam jars , and the tea-table looked , as Mrs. Perks said , " fit for a Prince . "

«Можно нам тарелку для булочек?» — резко спросила Бобби. И тогда миссис Перкс торопливо накрыла стол к чаю, и булочки, и мед, и крыжовник были разложены по тарелкам, а розы были разложены по двум стеклянным банкам из-под варенья, и чайный стол выглядел, как сказала миссис Перкс: «достойный принца».
13 unread messages
" To think ! " she said , " me getting the place tidy early , and the little ' uns getting the wild-flowers and all -- when never did I think there 'd be anything more for him except the ounce of his pet particular that I got o ' Saturday and been saving up for ' im ever since .

"Думать!" она сказала: "Я рано привожу комнату в порядок, а детишки получают полевые цветы и все такое - никогда я не думала, что для него будет что-то еще, кроме унции его любимца, которую я получила в субботу". и с тех пор копил для него деньги.
14 unread messages
Bless us ! ' e IS early ! "

Благослови нас! «Он рано!»
15 unread messages
Perks had indeed unlatched the latch of the little front gate .

Перкс действительно открыл засов на маленькой парадной калитке.
16 unread messages
" Oh , " whispered Bobbie , " let 's hide in the back kitchen , and YOU tell him about it . But give him the tobacco first , because you got it for him . And when you 've told him , we 'll all come in and shout , ' Many happy returns ! ' "

«О, — прошептала Бобби, — давай спрячемся на задней кухне, и ТЫ скажешь ему об этом. Но сначала отдай ему табак, потому что ты купил его для него. И когда ты ему расскажешь, мы все придем и закричим: «Счастливого возвращения!»
17 unread messages
It was a very nice plan , but it did not quite come off . To begin with , there was only just time for Peter and Bobbie and Phyllis to rush into the wash-house , pushing the young and open-mouthed Perks children in front of them . There was not time to shut the door , so that , without at all meaning it , they had to listen to what went on in the kitchen . The wash-house was a tight fit for the Perks children and the Three Chimneys children , as well as all the wash-house 's proper furniture , including the mangle and the copper .

Это был очень хороший план, но он не совсем сработал. Начнем с того, что у Питера, Бобби и Филлис было совсем немного времени, чтобы броситься в прачечную, толкая перед собой маленьких детей Перков с открытыми ртами. Дверь закрыть было некогда, так что им, совершенно незаметно, пришлось прислушиваться к тому, что происходило на кухне. Прачечная была тесновата для детей Перков и детей Трех Дымоходов, как и вся необходимая для прачечной мебель, включая каток и медь.
18 unread messages
" Hullo , old woman ! " they heard Mr. Perks 's voice say ; " here 's a pretty set-out ! "

«Здравствуй, старушка!» они услышали голос мистера Перкса; "вот это довольно изложение!"
19 unread messages
" It 's your birthday tea , Bert , " said Mrs. Perks , " and here 's a ounce of your extry particular . I got it o ' Saturday along o ' your happening to remember it was your birthday to-day . "

«Это чай на твой день рождения, Берт, - сказала миссис Перкс, - и вот унция твоего напитка. Я узнал еще в субботу, когда ты случайно, и вспомнил, что у тебя сегодня день рождения.
20 unread messages
" Good old girl ! " said Mr. Perks , and there was a sound of a kiss .

«Добрая старушка!» - сказал мистер Перкс, и послышался звук поцелуя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому