Чарльз Буковски
Чарльз Буковски

Женщины / Women B1

1 unread messages
" No , " she said , " I want to read this book . " It was called Love and

«Нет, — сказала она, — я хочу прочитать эту книгу». Она называлась «Любовь и любовь».
2 unread messages
Orgasm : A Revolutionary Guide to Sexual Fulfillment . " All right , " I said , " I ’ ll take a walk then . "

Оргазм: революционное руководство по сексуальному удовлетворению. «Хорошо, — сказал я, — тогда я прогуляюсь».
3 unread messages
I walked up to the mountain spring . I reached in for another beer , opened it and sat there drinking . I was trapped in the mountains and woods with two crazy women . They took all the joy out of fucking by talking about it all the time . I liked to fuck too , but it wasn ’ t my religion . There were too many ridiculous and tragic things about it . People didn ’ t seem to know how to handle it . So they made a toy out of it . A toy that destroyed people .

Я подошел к горному источнику. Я потянулся за еще одним пивом, открыл его и сел пить. Я оказался в ловушке в горах и лесу с двумя сумасшедшими женщинами. Они лишили секса всей радости, постоянно об этом говоря. Мне тоже нравилось трахаться, но это не было моей религией. В нем было слишком много смешного и трагического. Люди, похоже, не знали, как с этим справиться. Поэтому они сделали из него игрушку. Игрушка, которая уничтожала людей.
4 unread messages
The main thing , I decided , was to find the right woman . But how ? I had a red notebook and a pen with me . I scribbled a meditative poem into it . Then I walked up to the lake . Vance Pastures , the place was called . The sisters owned most of it . I had to take a shit . I took off my pants and squatted in the brush with the flies and the mosquitoes . I ’ d take the conveniences of the city any time . I had to wipe with leaves . I walked over to the lake and stuck one foot in the water . It was ice cold .

Главное, решил я, — найти подходящую женщину. Но как? У меня с собой была красная тетрадь и ручка. Я нацарапал там медитативное стихотворение. Потом я подошел к озеру. Вэнс Пастерс, так называлось это место. Сестрам принадлежала большая часть этого имущества. Мне пришлось посрать. Я снял штаны и присел на корточки в кустах среди мух и комаров. Я бы воспользовался удобствами города в любое время. Пришлось протирать листьями. Я подошел к озеру и сунул одну ногу в воду. Было ледяное.
5 unread messages
Be a man , old man . Enter .

Будь мужчиной, старик. Входить.
6 unread messages
My skin was ivory white . I felt very old , very soft . I moved out into the ice water . I went in up to my waist , then I took a deep breath and leaped forward . I was all the way in ! The mud swirled up from the bottom and got into my ears , my mouth , my hair . I stood there in the muddy water , my teeth chattering .

Моя кожа была цвета слоновой кости. Я чувствовал себя очень старым, очень мягким. Я вышел в ледяную воду. Я вошел по пояс, затем глубоко вздохнул и прыгнул вперед. Я был полностью внутри! Грязь поднималась со дна и попадала мне в уши, рот, волосы. Я стоял в мутной воде, стуча зубами.
7 unread messages
I waited a long time for the water to settle and clear . Then I walked back out . I got dressed and made my way along the edge of the lake . When I got to the end of the lake I heard a sound like that of a waterfall . I went into a forest , moving toward the sound . I had to climb around some rocks across a gully . The sound came closer and closer . The flies and mosquitoes swarmed all over me . The flies were large and angry and hungry , much larger than city flies , and they knew a meal when they saw one .

Я долго ждал, пока вода успокоится и очистится. Затем я вышел обратно. Я оделся и пошел вдоль берега озера. Когда я добрался до конца озера, я услышал звук, похожий на звук водопада. Я вошел в лес, двигаясь на звук. Мне пришлось карабкаться по камням через овраг. Звук приближался и приближался. Меня окружали мухи и комары. Мухи были большими, злыми и голодными, гораздо крупнее городских мух, и они сразу узнавали, что есть.
8 unread messages
I pushed my way through some thick brush and there it was : my first real honest - to - Christ waterfall . The water just poured down the mountain and over a rocky ledge . It was beautiful . It kept coming and coming . That water was coming from somewhere . And it was running off somewhere . There were 3 or 4 streams that probably led to the lake .

Я продирался сквозь густые заросли, и вот он: мой первый настоящий водопад, честный перед Христом. Вода просто лилась с горы и по скалистому уступу. Это было красиво. Оно продолжало приходить и приходить. Откуда-то шла эта вода. И оно куда-то убегало. Вероятно, к озеру вели 3 или 4 ручья.
9 unread messages
Finally I got tired of watching it and decided to go back . I also decided to take a different route back , a shortcut . I worked my way down to the opposite side of the lake and cut off toward camp . I knew about where it was . I still had my red notebook . I stopped and wrote another poem , less meditative , then I went on . I kept walking . The camp didn ’ t appear .

Наконец мне надоело это смотреть и я решил вернуться. Я также решил вернуться другим путем, коротким путем. Я добрался до противоположного берега озера и направился к лагерю. Я знал примерно, где это находится. У меня все еще был мой красный блокнот. Я остановился и написал еще одно стихотворение, менее медитативное, а затем пошел дальше. Я продолжал идти. Лагерь не появился.
10 unread messages
I walked some more . I looked around for the lake . I couldn ’ t find the lake , I didn ’ t know where it was . Suddenly it hit me : I was LOST . Those horny sex bitches had driven me out of my mind and now I was LOST . I looked around . There was the backdrop of mountains and all around me were trees and brush . There was no center , no starting point , no connection between anything . I felt fear , real fear . Why had I let them take me out of my city , my Los Angeles ? A man could call a cab there , he could telephone . There were reasonable solutions to reasonable problems .

Я прошёл ещё немного. Я огляделся в поисках озера. Я не мог найти озеро, я не знал, где оно. Внезапно меня осенило: я ПОТЕРЯЛСЯ. Эти похотливые сексуальные сучки свели меня с ума, и теперь я ПОТЕРЯЛСЯ. Я осмотрелся. На заднем плане были горы, а вокруг меня были деревья и кустарник. Не было ни центра, ни отправной точки, ни связи между чем-либо. Я чувствовал страх, настоящий страх. Почему я позволил им вывезти меня из моего города, моего Лос-Анджелеса? Мужчина мог вызвать туда такси, мог позвонить. Были разумные решения разумных проблем.
11 unread messages
Vance Pastures stretched out around me for miles and miles . I threw away my red notebook . What a way for a writer to die ! I could see it in the newspaper :

Пастбища Вэнса простирались вокруг меня на многие мили. Я выбросил свой красный блокнот. Какая смерть для писателя! Я видел это в газете:
12 unread messages
HENRY CHINASKI , MINOR

ГЕНРИ ЧИНАСКИ, МАЛЫЙ
13 unread messages
POET , FOUND DEAD IN

ПОЭТ, НАЙДЕН МЕРТВЫМ В
14 unread messages
UTAH WOODS

ЮТА ВУДС
15 unread messages
Henry Chinaski , former post office clerk turned writer , was found in a decomposed state yesterday afternoon by forest ranger W . K . Brooks Jr . Also found near the remains was a small red notebook which evidently contained Mr . Chinaski ’ s last written work .

Генри Чинаски, бывший служащий почты, ставший писателем, был найден вчера днем ​​в разложившемся состоянии лесничим У. К. Бруксом-младшим. Рядом с останками также был найден небольшой красный блокнот, в котором, очевидно, содержалась последняя письменная работа г-на Чинаски.
16 unread messages
I walked on . Soon I was in a soggy area full of water . Every now and then one of my legs would sink to the knee in the bog and I ’ d have to haul myself out .

Я пошел дальше. Вскоре я оказался в сыром месте, полном воды. Время от времени одна из моих ног проваливалась по колено в трясину, и мне приходилось вылезать наружу.
17 unread messages
I came to a barbed wire fence . I knew immediately that I shouldn ’ t climb the fence . I knew that it was the wrong thing to do , but there seemed no alternative . I climbed over the fence and stood there , cupped both hands around my mouth and screamed : " LYDIA ! "

Я подошел к забору из колючей проволоки. Я сразу понял, что мне не следует перелезать через забор. Я знал, что это неправильно, но альтернативы, казалось, не было. Я перелезла через забор и встала там, зажала рот обеими руками и закричала: «ЛИДИЯ!»
18 unread messages
There was no answer .

Ответа не было.
19 unread messages
I tried it again : " LYDIA ! "

Я попробовал еще раз: «ЛИДИЯ!»
20 unread messages
My voice sounded very mournful .

Мой голос звучал очень скорбно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому