Чак Паланик
Чак Паланик

Бойцовский клуб / Fight club B2

1 unread messages
The easy-care textured lacquer of my Kalix occasional tables .

Легкий в уходе текстурированный лак моих журнальных столиков Kalix.
2 unread messages
My Steg nesting tables .

Мои столы раскроя Steg.
3 unread messages
You buy furniture . You tell yourself , this is the last sofa I will ever need in my life . Buy the sofa , then for a couple years you 're satisfied that no matter what goes wrong , at least you 've got your sofa issue handled . Then the right set of dishes . Then the perfect bed . The drapes . The rug .

Вы покупаете мебель. Вы говорите себе, что это последний диван, который мне когда-либо понадобится в моей жизни. Купите диван, и в течение пары лет вы будете довольны тем, что независимо от того, что пойдет не так, по крайней мере, проблема с диваном решена. Затем правильный набор посуды. Тогда идеальная кровать. Шторы. Ковер.
4 unread messages
Then you 're trapped in your lovely nest , and the things you used to own , now they own you .

Тогда вы заперты в своем прекрасном гнездышке, и вещи, которыми вы владели раньше, теперь принадлежат вам.
5 unread messages
Until I got home from the airport .

Пока я не вернулся домой из аэропорта.
6 unread messages
The doorman steps out of the shadows to say , there 's been an accident . The police , they were here and asked a lot of questions .

Швейцар выходит из тени и сообщает, что произошел несчастный случай. Полиция, они были здесь и задавали много вопросов.
7 unread messages
The police think maybe it was the gas . Maybe the pilot light on the stove went out or a burner was left on , leaking gas , and the gas rose to the ceiling , and the gas filled the condo from ceiling to floor in every room . The condo was seventeen hundred square feet with high ceilings and for days and days , the gas must 've leaked until every room was full . When the rooms were filled to the floor , the compressor at the base of the refrigerator clicked on .

Полиция думает, что, возможно, это был газ. Может быть, погасла запальная лампочка на плите или осталась гореть горелка, протекал газ, и газ поднялся к потолку, и газ заполнил квартиру от потолка до пола в каждой комнате. Квартира была тысяча семьсот квадратных футов с высокими потолками, и в течение многих дней газ, должно быть, просачивался, пока все комнаты не были заполнены. Когда комнаты были заполнены до пола, включился компрессор в основании холодильника.
8 unread messages
Detonation .

Детонация.
9 unread messages
The floor-to-ceiling windows in their aluminum frames went out and the sofas and the lamps and dishes and sheet sets in flames , and the high school annuals and the diplomas and telephone . Everything blasting out from the fifteenth floor in a sort of solar flare .

Окна от пола до потолка в алюминиевых рамах погасли, и диваны, и лампы, и посуда, и простыни загорелись, и школьные ежегодники, и дипломы, и телефон. Все вырвалось с пятнадцатого этажа, словно солнечная вспышка.
10 unread messages
Oh , not my refrigerator . I 'd collected shelves full of different mustards , some stone-ground , some English pub style . There were fourteen different flavors of fat-free salad dressing , and seven kinds of capers .

О, не мой холодильник. Я собирал полки, полные разных горчиц, некоторые из которых были каменного помола, некоторые в стиле английского паба. Было четырнадцать разных вкусов обезжиренной заправки для салатов и семь видов каперсов.
11 unread messages
I know , I know , a house full of condiments and no real food .

Я знаю, я знаю, дом полон приправ и никакой настоящей еды.
12 unread messages
The doorman blew his nose and something went into his handkerchief with the good slap of a pitch into a catcher 's mitt .

Швейцар высморкался, и что-то попало ему в носовой платок с хорошим шлепком мяча в перчатку кэтчера.
13 unread messages
You could go up to the fifteen floor , the doorman said , but nobody could go into the unit . Police orders . The police had been asking , did I have an old girlfriend who 'd want to do this or did I make an enemy of somebody who had access to dynamite .

Вы можете подняться на пятнадцатый этаж, сказал швейцар, но никто не может войти в квартиру. Полицейские приказы. Полиция спрашивала, есть ли у меня старая подружка, которая хотела бы сделать это, или я сделал врагом кого-то, у кого был доступ к динамиту.
14 unread messages
" It was n't worth going up , " the doorman said . " All that 's left is the concrete shell . "

— Не стоило подниматься, — сказал швейцар. «Все, что осталось, это бетонная оболочка».
15 unread messages
The police had n't ruled out arson . No one had smelled gas . The doorman raises an eyebrow . This guy spent his time flirting with the day maids and nurses who worked in the big units on the top floor and waited in the lobby chairs for their rides after work . Three years I lived here , and the doorman still sat reading his Ellery Queen magazine every night while I shifted packages and bags to unlock the front door and let myself in .

Полиция не исключила поджог. Никто не чувствовал запаха газа. Швейцар поднимает бровь. Этот парень проводил время, флиртуя с дневными горничными и медсестрами, которые работали в больших отделениях на верхнем этаже и ждали в креслах вестибюля, чтобы их подвезли после работы. Я прожил здесь три года, и швейцар по-прежнему каждый вечер сидел и читал свой журнал «Эллери Квин», пока я перекладывал пакеты и сумки, чтобы открыть входную дверь и войти.
16 unread messages
The doorman raises an eyebrow and says how some people will go on a long trip and leave a candle , a long , long candle burning in a big puddle of gasoline . People with financial difficulties do this stuff . People who want out from under .

Швейцар приподнимает бровь и говорит, как некоторые люди отправляются в дальнюю поездку и оставляют свечу, длинную-длинную свечу, горящую в большой луже бензина. Этим занимаются люди с финансовыми трудностями. Люди, которые хотят выйти из-под.
17 unread messages
I asked to use the lobby phone .

Я попросил воспользоваться телефоном в вестибюле.
18 unread messages
" A lot of young people try to impress the world and buy too many things , " the doorman said .

«Многие молодые люди пытаются произвести впечатление на мир и покупают слишком много вещей», — сказал швейцар.
19 unread messages
I called Tyler .

Я позвонил Тайлеру.
20 unread messages
The phone rang in Tyler 's rented house on Paper Street .

В арендованном Тайлером доме на Пейпер-стрит зазвонил телефон.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому