Хироши Сакуразака

Грань будущего / The edge of the future A2

1 unread messages
The creche machines that came to rest on the ocean floor began carrying out their instructions quietly and methodically .

Машины для яслей, остановившиеся на дне океана, начали тихо и методично выполнять свои инструкции.
2 unread messages
In the depths , the machines chanced upon echinoderms - starfish . The creche - produced nanobots penetrated the rigid endoskeletons of the starfish and began to multiply in symbiosis with their hosts .

В глубине машины случайно наткнулись на иглокожих-морских звезд. Нанороботы, созданные в яслях, проникли в жесткий эндоскелет морской звезды и начали размножаться в симбиозе со своими хозяевами.
3 unread messages
The resulting creatures fed on soil . They ate the world and shat out poison . What passed through their bodies was toxic to life on Earth , but suitable for the people who had sent them . Slowly , the land where the creatures fed died and became desert . The seas where they spread turned a milky green .

Получившиеся существа питались почвой. Они съели мир и выделили яд. То, что прошло через их тела, было токсично для жизни на Земле, но подходило для пославших их людей. Постепенно земля, на которой питались существа, умерла и превратилась в пустыню. Моря, по которым они распространялись, стали молочно-зелеными.
4 unread messages
At first it was thought that the creatures were the result of mutations caused by chemical runoff , or perhaps some prehistoric life form released by tectonic activity . Some scientists insisted it was a species of evolved salamander , though they had no evidence to support their conclusion . Eventually , these new creatures formed groups and began venturing out of the water . They continued their work to reshape the earth with no regard for the society of man .

Сначала считалось, что эти существа были результатом мутаций, вызванных химическими выбросами, или, возможно, какой-то доисторической формой жизни, возникшей в результате тектонической активности. Некоторые ученые настаивали на том, что это разновидность развитой саламандры, хотя у них не было никаких доказательств, подтверждающих их вывод. В конце концов, эти новые существа сформировали группы и начали выходить из воды. Они продолжали свою работу по изменению формы Земли, не обращая внимания на человеческое общество.
5 unread messages
When they first appeared on land , the alien xenoformers were not weapons of war . They were sluggish , and a group of armed men could easily dispatch them . But like cockroaches that develop resistance to pesticides , the alien creatures evolved . The creche machines that created them concluded that in order to fulfill their objective of xenoforming the planet , they would have to remove the obstacles standing in their way .

Когда они впервые появились на суше, инопланетные ксеноформеры не были оружием войны. Они были медлительны, и группа вооруженных людей могла легко их расправиться. Но, подобно тараканам, которые развивают устойчивость к пестицидам, инопланетные существа эволюционировали. Создавшие их машины-ясли пришли к выводу, что для достижения своей цели по ксеноформированию планеты им придется устранить препятствия, стоящие на их пути.
6 unread messages
War engulfed the world . The damage wrought was swift and massive . In response , a worldwide United Defense Force was established . Mankind had a name for the enemy that had brought the world to the brink of ruin

Война охватила мир. Нанесенный ущерб был быстрым и огромным. В ответ были созданы всемирные Объединенные силы обороны. У человечества было имя для врага, поставившего мир на грань гибели.
7 unread messages
We called them Mimics .

Мы называли их Мимиками.
8 unread messages
Rita Vrataski joined U . S . Special Forces after the battle that earned her the Thor ’ s Medal of Valor . The medal , which bears a likeness of said deity brandishing a hammer , is awarded to any soldier who kills ten or more Mimics in a single battle . The Mimics had emerged as the only foe capable of standing against a platoon of fifty armed infantry raining a hail of bullets . Few Thor medals needed to be struck .

Рита Вратаски присоединилась к спецназу США после битвы, за которую она получила Медаль Тора за отвагу. Медаль, на которой изображено божество, размахивающее молотом, вручается любому солдату, убившему десять или более мимиков в одном бою. Мимики оказались единственным противником, способным противостоять взводу из пятидесяти вооруженных пехотинцев, обрушивающему град пуль. Нужно было отчеканить несколько медалей Тора.
9 unread messages
The officer who hung the gleaming medal around Rita ’ s neck praised her for joining the elite ranks of those who could claim to have taken down a double handful of Mimics . Rita was the first soldier in history to receive the honor on her second battle . There were some who wondered aloud , to her face , how Rita could have possibly acquired the skills needed to accomplish such a feat by what was only her second field operation . Rita answered them with a question of her own :

Офицер, повесивший блестящую медаль на шею Рите, похвалил ее за пополнение элитных рядов тех, кто мог утверждать, что победил двойную горстку мимиков. Рита была первым солдатом в истории, удостоенным этой чести во втором бою. Были некоторые, кто вслух задавался вопросом, прямо в лицо, как Рита могла приобрести навыки, необходимые для совершения такого подвига, в ходе своей второй полевой операции. Рита ответила им собственным вопросом:
10 unread messages
" Is cooking dangerous ? "

«Опасно ли готовить?»
11 unread messages
Most would answer no . But what is a gas range but a short - range flame thrower ? Any number of flammable materials might lie waiting beneath the average kitchen sink . Shelves lined with pots could weaken and fall in an avalanche of iron and steel . A butcher ’ s knife could kill as easily as a dagger .

Большинство ответят нет. Но что такое газовая дальность, как не огнемет ближнего действия? Под обычной кухонной раковиной может лежать любое количество легковоспламеняющихся материалов. Полки, заставленные кастрюлями, могут ослабнуть и упасть лавиной железа и стали. Нож мясника мог убить так же легко, как и кинжал.
12 unread messages
Yet few people would consider cooking a dangerous profession , and indeed , the actual danger is remote . Anyone who has spent any time in a kitchen is familiar with the inherent risks , such as they are , and knows what can be done safely and what can ’ t .

Тем не менее, мало кто считает кулинарию опасной профессией, и действительно, реальная опасность незначительна. Любой, кто хоть раз проводил время на кухне, знаком с присущими ей рисками и знает, что можно делать безопасно, а что нет.
13 unread messages
Never throw water on an oil fire , keep the knife pointed away from your carotid artery , don ’ t use rat poison when the recipe calls for parmesan cheese .

Никогда не лейте воду на масляный огонь, держите нож подальше от сонной артерии, не используйте крысиный яд, если рецепт требует сыра пармезан.
14 unread messages
To Rita , war was no different .

Для Риты война ничем не отличалась.
15 unread messages
The Mimics ’ attacks were simpleminded . They reminded Rita of the swine she ’ d raised back in Pittsfield . Soldiers would single out a Mimic to attack , but Mimics did things the other way around . Like a broom sweeping dust off the floor , Mimics attacked entire groups of soldiers at once . As long as you knew how to avoid the broom , no matter how many times the Mimics attacked , you wouldn ’ t get swept away . The secret to fighting the Mimics wasn ’ t avoiding danger , it was running headlong into it .

Атаки Мимиков были простодушными. Они напомнили Рите свиней, которых она вырастила еще в Питтсфилде. Солдаты выбирали Мимика для атаки, но Мимики поступали наоборот. Подобно метле, сметающей пыль с пола, Мимики нападали сразу на целые группы солдат. Пока вы знаете, как избежать метлы, сколько бы раз ни атаковали Мимики, вас не сметет. Секрет борьбы с Мимиками заключался не в том, чтобы избегать опасности, а в том, чтобы бежать к ней сломя голову.
16 unread messages
Try it yourself next time . It ’ s easy .

Попробуйте сами в следующий раз. Это просто.
17 unread messages
That was usually enough to get them to leave her alone . They ’ d shrug and stumble away , dumbfounded .

Обычно этого было достаточно, чтобы заставить их оставить ее в покое. Они пожимали плечами и, ошеломленные, отступали прочь.
18 unread messages
Rita , who ’ d only just turned sixteen , didn ’ t understand why she was so gifted in battle . She ’ d have been happier having a knack at baking meat pies , or knowing just where a sow wanted scratching , but apparently God had a sense of humor . He must have noticed her dozing during the sermons all those Sundays her parents had taken her to church .

Рита, которой только что исполнилось шестнадцать, не понимала, почему она так одарена в бою. Она была бы счастливее, если бы умела печь мясные пироги или знала, где свинья хочет почесаться, но, очевидно, у Бога было чувство юмора. Должно быть, он замечал, что она дремлет во время проповедей все те воскресенья, когда родители водили ее в церковь.
19 unread messages
Special Forces was a place for individualists , for people with authority problems . Everyone in the squad was supposedly a vicious murderer who ’ d been given the choice between the army and the noose . They were guys who ’ d as soon shoot a person as talk to him , and they didn ’ t discriminate between friendlies and Mimics when they were letting fly with 20mm rounds .

Спецназ был местом для индивидуалистов, для людей с проблемами власти. Предполагалось, что каждый в отряде был жестоким убийцей, которому предоставили выбор между армией и петлей. Это были парни, которые скорее застрелили человека, чем заговорили с ним, и они не делали различия между товарищескими и мимиками, когда стреляли 20-миллиметровыми патронами.
20 unread messages
It was hard duty , and they were always looking for more warm bodies to fill the spots left by all the KIAs .

Это была тяжелая работа, и они всегда искали более теплые тела, чтобы заполнить места, оставленные всеми погибшими.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому