Харпер Ли
Харпер Ли

Убить пересмешника / To Kill a Mockingbird B1

1 unread messages
" Far from it , " he said , squatting down to me . " He ’ s got a bump on the head just like yours , and a broken arm . Scout , look that way — no , don ’ t turn your head , roll your eyes . Now look over yonder . He ’ s got a bad break , so far as I can tell now it ’ s in the elbow . Like somebody tried to wring his arm off . . . Now look at me . "

«Нет, — сказал он, присаживаясь ко мне на корточки. — У него такая же шишка на голове, как у тебя, и сломана рука. Скаут, посмотри сюда — нет, не поворачивай голову, закати глаза. А теперь посмотри туда. Теперь я могу сказать, что это в локте. Как будто кто-то пытался оторвать ему руку... Теперь посмотри на меня».
2 unread messages
" Then he ’ s not dead ? "

— Значит, он не умер?
3 unread messages
" No - o ! " Dr . Reynolds got to his feet .

«Нет-о!» Доктор Рейнольдс поднялся на ноги.
4 unread messages
" We can ’ t do much tonight , " he said , " except try to make him as comfortable as we can . We ’ ll have to X - ray his arm — looks like he ’ ll be wearing his arm ‘ way out by his side for a while . Don ’ t worry , though , he ’ ll be as good as new . Boys his age bounce . "

«Сегодня вечером мы мало что можем сделать, — сказал он, — кроме как попытаться обеспечить ему максимально комфортные условия. Нам придется сделать рентген его руки — похоже, он будет носить руку далеко за пределами своего тела». на какое-то время. Но не волнуйтесь, он будет как новенький. Мальчики его возраста подпрыгивают».
5 unread messages
While he was talking , Dr . Reynolds had been looking keenly at me , lightly fingering the bump that was coming on my forehead . " You don ’ t feel broke anywhere , do you ? "

Пока он говорил, доктор Рейнольдс внимательно смотрел на меня, слегка поглаживая шишку у меня на лбу. — Ты нигде не чувствуешь себя сломленным, не так ли?
6 unread messages
Dr . Reynolds ’ s small joke made me smile . " Then you don ’ t think he ’ s dead , then ? "

Маленькая шутка доктора Рейнольдса заставила меня улыбнуться. — Значит, ты не думаешь, что он мертв?
7 unread messages
He put on his hat . " Now I may be wrong , of course , but I think he ’ s very alive . Shows all the symptoms of it . Go have a look at him , and when I come back we ’ ll get together and decide . "

Он надел шляпу. «Теперь я, конечно, могу ошибаться, но я думаю, что он очень живой. Видны все симптомы. Сходите, посмотрите на него, а когда я вернусь, мы соберемся и решим».
8 unread messages
Dr . Reynolds ’ s step was young and brisk . Mr . Heck Tate ’ s was not . His heavy boots punished the porch and he opened the door awkwardly , but he said the same thing Dr . Reynolds said when he came in . " You all right , Scout ? " he added .

Шаг доктора Рейнольдса был молодым и быстрым. Мистер Хек Тейт не был. Его тяжелые ботинки нанесли удар по крыльцу, и он неловко открыл дверь, но сказал то же самое, что сказал доктор Рейнольдс, когда он вошел. — С тобой все в порядке, Скаут? добавил он.
9 unread messages
" Yes sir , I ’ m goin ’ in to see Jem . Atticus ’ n ’ them ’ s in there . "

«Да, сэр, я собираюсь увидеться с Джемом. Аттикус и они там».
10 unread messages
" I ’ ll go with you , " said Mr . Tate .

«Я пойду с вами», сказал г-н Тейт.
11 unread messages
Aunt Alexandra had shaded Jem ’ s reading light with a towel , and his room was dim . Jem was lying on his back . There was an ugly mark along one side of his face . His left arm lay out from his body ; his elbow was bent slightly , but in the wrong direction . Jem was frowning .

Тетя Александра заслонила лампу для чтения Джема полотенцем, и в его комнате было темно. Джем лежал на спине. На одной стороне его лица была уродливая отметина. Его левая рука вытянулась из тела; его локоть был слегка согнут, но не в ту сторону. Джем нахмурился.
12 unread messages
" Jem . . . ? "

"Джем...?"
13 unread messages
Atticus spoke . " He can ’ t hear you , Scout , he ’ s out like a light . He was coming around , but Dr . Reynolds put him out again . "

Аттикус заговорил. «Он тебя не слышит, Скаут, он отключился, как свет. Он приближался, но доктор Рейнольдс снова его выключил».
14 unread messages
" Yes sir . " I retreated . Jem ’ s room was large and square .

"Да сэр." Я отступил. Комната Джема была большой и квадратной.
15 unread messages
Aunt Alexandra was sitting in a rocking - chair by the fireplace . The man who brought Jem in was standing in a corner , leaning against the wall . He was some countryman I did not know . He had probably been at the pageant , and was in the vicinity when it happened . He must have heard our screams and come running .

Тётя Александра сидела в кресле-качалке у камина. Мужчина, который привел Джема, стоял в углу, прислонившись к стене. Это был какой-то земляк, которого я не знал. Вероятно, он был на конкурсе и был поблизости, когда это произошло. Должно быть, он услышал наши крики и прибежал.
16 unread messages
Atticus was standing by Jem ’ s bed .

Аттикус стоял у кровати Джема.
17 unread messages
Mr . Heck Tate stood in the doorway . His hat was in his hand , and a flashlight bulged from his pants pocket . He was in his working clothes .

Мистер Хек Тейт стоял в дверях. В руке он держал шляпу, а из кармана брюк торчал фонарик. Он был в рабочей одежде.
18 unread messages
" Come in , Heck , " said Atticus . " Did you find anything ? I can ’ t conceive of anyone low - down enough to do a thing like this , but I hope you found him . "

— Заходи, Хек, — сказал Аттикус. «Ты что-нибудь нашел? Я не могу представить себе человека настолько низкого уровня, чтобы сделать что-то подобное, но я надеюсь, что ты его нашел».
19 unread messages
Mr . Tate sniffed . He glanced sharply at the man in the corner , nodded to him , then looked around the room — at Jem , at Aunt Alexandra , then at Atticus .

Мистер Тейт фыркнул. Он пристально взглянул на мужчину в углу, кивнул ему, затем оглядел комнату — на Джема, на тетю Александру, затем на Аттикуса.
20 unread messages
" Sit down , Mr . Finch , " he said pleasantly .

«Садитесь, мистер Финч», - любезно сказал он.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому