Фрэнсис Скотт Фицджеральд

По эту сторону рая / This side of paradise B1

1 unread messages
" It makes wealthy men the keepers of the world 's intellectual conscience and , of course , a man who has money under one set of social institutions quite naturally ca n't risk his family 's happiness by letting the clamor for another appear in his newspaper . "

«Это делает богатых людей хранителями интеллектуальной совести мира, и, конечно, человек, у которого есть деньги под одним набором социальных институтов, вполне естественно, не может рисковать счастьем своей семьи, позволяя шуму о другом появиться в его газете».
2 unread messages
" But it appears , " said the big man .

— Но кажется, — сказал здоровяк.
3 unread messages
" Where ? -- in the discredited mediums . Rotten cheap-papered weeklies . "

"Где? — в дискредитированных СМИ. Гнилые еженедельники в дешевых газетах».
4 unread messages
" All right -- go on . "

— Хорошо, продолжай.
5 unread messages
" Well , my first point is that through a mixture of conditions of which the family is the first , there are these two sorts of brains . One sort takes human nature as it finds it , uses its timidity , its weakness , and its strength for its own ends . Opposed is the man who , being spiritually unmarried , continually seeks for new systems that will control or counteract human nature . His problem is harder . It is not life that 's complicated , it 's the struggle to guide and control life . That is his struggle . He is a part of progress -- the spiritually married man is not . "

«Ну, во-первых, я хочу сказать, что в результате смешения условий, в которых семья является первой, возникают эти два типа мозгов. Одни принимают человеческую природу такой, какая она есть, используют ее робость, слабость и силу в своих целях. Противоположным является человек, который, будучи духовно неженатым, постоянно ищет новые системы, которые будут контролировать человеческую природу или противодействовать ей. Его проблема сложнее. Сложна не жизнь, а борьба за то, чтобы направлять и контролировать жизнь. Это его борьба. Он — часть прогресса, а духовно женатый мужчина — нет».
6 unread messages
The big man produced three big cigars , and proffered them on his huge palm . The little man took one , Amory shook his head and reached for a cigarette .

Здоровяк достал три большие сигары и протянул их на своей огромной ладони. Человечек взял одну, Эмори покачал головой и потянулся за сигаретой.
7 unread messages
" Go on talking , " said the big man . " I 've been wanting to hear one of you fellows . "

— Продолжайте говорить, — сказал здоровяк. «Я давно хотел послушать одного из вас, ребята».
8 unread messages
GOING FASTER

ИДЕМ БЫСТРЕЕ
9 unread messages
" Modern life , " began Amory again , " changes no longer century by century , but year by year , ten times faster than it ever has before -- populations doubling , civilizations unified more closely with other civilizations , economic interdependence , racial questions , and -- we 're dawdling along . My idea is that we 've got to go very much faster . " He slightly emphasized the last words and the chauffeur unconsciously increased the speed of the car . Amory and the big man laughed ; the little man laughed , too , after a pause .

«Современная жизнь, — снова начал Эмори, — меняется уже не столетие за веком, а год за годом, в десять раз быстрее, чем когда-либо прежде: численность населения удваивается, цивилизации теснее объединяются с другими цивилизациями, экономическая взаимозависимость, расовые вопросы и… мы мешкаем. Я считаю, что нам нужно двигаться намного быстрее». Он слегка подчеркнул последние слова, и шофер неосознанно увеличил скорость автомобиля. Эмори и здоровяк рассмеялись; человечек тоже засмеялся после паузы.
10 unread messages
" Every child , " said Amory , " should have an equal start . If his father can endow him with a good physique and his mother with some common sense in his early education , that should be his heritage . If the father ca n't give him a good physique , if the mother has spent in chasing men the years in which she should have been preparing herself to educate her children , so much the worse for the child . He should n't be artificially bolstered up with money , sent to these horrible tutoring schools , dragged through college ... Every boy ought to have an equal start . "

«Каждый ребенок, — сказал Эмори, — должен иметь равный старт. Если его отец может наделить его хорошим телосложением, а мать - здравым смыслом в его раннем образовании, это должно стать его наследием. Если отец не может дать ему хорошее телосложение, если мать провела в погоне за мужчинами годы, в течение которых ей следовало бы готовиться к обучению своих детей, тем хуже для ребенка. Его нельзя искусственно подбадривать деньгами, отправлять в эти ужасные репетиторские школы, тащить в колледж... У каждого мальчика должно быть равное начало».
11 unread messages
" All right , " said the big man , his goggles indicating neither approval nor objection .

— Хорошо, — сказал здоровяк, его очки не выражали ни одобрения, ни возражения.
12 unread messages
" Next I 'd have a fair trial of government ownership of all industries . "

«Далее у меня будет справедливый суд над государственной собственностью во всех отраслях».
13 unread messages
" That 's been proven a failure . "

«Это оказалось провалом».
14 unread messages
" No -- it merely failed . If we had government ownership we 'd have the best analytical business minds in the government working for something besides themselves .

«Нет, это просто провалилось. Если бы у нас была государственная собственность, у нас были бы лучшие аналитические бизнес-умы в правительстве, работающие не только на себя.
15 unread messages
We 'd have Mackays instead of Burlesons ; we 'd have Morgans in the Treasury Department ; we 'd have Hills running interstate commerce . We 'd have the best lawyers in the Senate . "

Вместо Берлесонов у нас были бы Маккеи; у нас были бы Морганы в Министерстве финансов; у нас будет Хиллз, управляющий торговлей между штатами. У нас будут лучшие юристы в Сенате».
16 unread messages
" They would n't give their best efforts for nothing . McAdoo -- "

«Они не будут прилагать все усилия просто так. Макаду…»
17 unread messages
" No , " said Amory , shaking his head . " Money is n't the only stimulus that brings out the best that 's in a man , even in America . "

— Нет, — сказал Эмори, покачав головой. «Деньги — не единственный стимул, который раскрывает лучшие качества человека, даже в Америке».
18 unread messages
" You said a while ago that it was . "

«Некоторое время назад вы сказали, что это так».
19 unread messages
" It is , right now . But if it were made illegal to have more than a certain amount the best men would all flock for the one other reward which attracts humanity -- honor . "

"Это так, прямо сейчас. Но если бы было объявлено незаконным иметь больше определенной суммы, все лучшие люди собрались бы ради еще одной награды, которая привлекает человечность, — чести».
20 unread messages
The big man made a sound that was very like boo .

Здоровяк издал звук, очень похожий на «бу».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому