" I read somewhere that the sun 's getting hotter every year , " said Tom genially . " It seems that pretty soon the earth 's going to fall into the sun -- or wait a minute -- it 's just the opposite -- the sun 's getting colder every year .
— Я где-то читал, что солнце с каждым годом становится все жарче, — добродушно сказал Том. «Кажется, что очень скоро Земля упадет на Солнце — или подождите минутку — как раз наоборот — солнце с каждым годом становится все холоднее.
I went with them out to the veranda . On the green Sound , stagnant in the heat , one small sail crawled slowly toward the fresher sea . Gatsby 's eyes followed it momentarily ; he raised his hand and pointed across the bay .
Я вышел с ними на веранду. По зеленому проливу, застывшему от жары, один маленький парус медленно полз к более свежему морю. Глаза Гэтсби на мгновение проследили за ним; он поднял руку и указал на залив.
Our eyes lifted over the rose-beds and the hot lawn and the weedy refuse of the dog-days along-shore . Slowly the white wings of the boat moved against the blue cool limit of the sky . Ahead lay the scalloped ocean and the abounding blessed isles .
Наши глаза поднялись на клумбы роз, на раскаленную лужайку и на заросшие отбросами собачьи дни вдоль берега. Белые крылья лодки медленно двигались на фоне голубого прохладного предела неба. Впереди лежал океан с гребешками и многочисленные благословенные острова.
She had told him that she loved him , and Tom Buchanan saw . He was astounded . His mouth opened a little , and he looked at Gatsby , and then back at Daisy as if he had just recognized her as some one he knew a long time ago .
Она сказала ему, что любит его, и Том Бьюкенен увидел это. Он был поражен. Его рот приоткрылся, и он посмотрел на Гэтсби, а затем снова на Дейзи, как будто только что узнал в ней кого-то, кого знал давным-давно.