" I do n't care ! " cried Daisy , and began to clog on the brick fireplace . Then she remembered the heat and sat down guiltily on the couch just as a freshly laundered nurse leading a little girl came into the room .
"Мне все равно!" — воскликнула Дейзи и принялась забивать камин кирпичом. Тут она вспомнила о жаре и виновато села на кушетку как раз в тот момент, когда в комнату вошла свежевыстиранная няня, ведущая маленькую девочку.
Gatsby and I in turn leaned down and took the small , reluctant hand . Afterward he kept looking at the child with surprise . I do n't think he had ever really believed in its existence before .
Гэтсби и я по очереди наклонились и взяли его маленькую неохотную руку. После этого он продолжал смотреть на ребенка с удивлением. Я не думаю, что он когда-либо по-настоящему верил в его существование раньше.
" That 's because your mother wanted to show you off . " Her face bent into the single wrinkle of the small , white neck . " You dream , you . You absolute little dream . "
— Это потому, что твоя мать хотела показать тебя. Ее лицо согнулось в единственной морщинке на маленькой белой шее. «Ты мечтаешь, ты. Ты абсолютный маленький сон».
With a reluctant backward glance the well-disciplined child held to her nurse 's hand and was pulled out the door , just as Tom came back , preceding four gin rickeys that clicked full of ice .
Неохотно оглянувшись назад, хорошо дисциплинированная девочка взяла няню за руку и вытащила за дверь, как раз в тот момент, когда вернулся Том, опережая четыре джин-рикки, полных льда.