Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
Seeing her daughter , Jessica was caught as she frequently was by Alia ’ s resemblance to Paul at that age — the same wide - eyed solemnity to her questing look , the dark hair and firmness of mouth . But there were subtle differences , too , and it was in these that most adults found Alia disquieting . The child — little more than a toddler — carried herself with a calmness and awareness beyond her years . Adults were shocked to find her laughing at a subtle play of words between the sexes . Or they ’ d catch themselves listening to her half - lisping voice , still blurred as it was by an unformed soft palate , and discover in her words sly remarks that could only be based on experiences no two - year - old had ever encountered .

Увидев дочь, Джессика, как это часто бывало, была поражена сходством Алии с Полом в этом возрасте — та же торжественность широко раскрытых глаз в ее ищущем взгляде, темные волосы и твердость губ. Но были и тонкие различия, и именно в них большинство взрослых находили Алию тревожной. Девочка – немногим больше, чем малыш – вела себя не по годам со спокойствием и осознанностью. Взрослые были шокированы, увидев, что она смеется над тонкой игрой слов между полами. Или они ловили себя на том, что слушают ее полушепелявый голос, все еще размытый несформировавшимся мягким небом, и обнаруживали в ее словах лукавые замечания, которые могли быть основаны только на опыте, с которым никогда не сталкивался ни один двухлетний ребенок.
2 unread messages
Harah sank to a cushion with an exasperated sigh , frowned at the child .

Хара с раздраженным вздохом опустилась на подушку и нахмурилась, глядя на ребенка.
3 unread messages
“ Alia . ” Jessica motioned to her daughter .

«Алия». Джессика указала на дочь.
4 unread messages
The child crossed to a cushion beside her mother , sank to it and clasped her mother ’ s hand . The contact of flesh restored that mutual awareness they had shared since before Alia ’ s birth . It wasn ’ t a matter of shared thoughts — although there were bursts of that if they touched while Jessica was changing the spice poison for a ceremony .

Девочка подошла к подушке рядом с матерью, опустилась на нее и сжала руку матери. Контакт плоти восстановил то взаимное понимание, которое они разделяли еще до рождения Алии. Дело было не в общих мыслях — хотя случались всплески, если они соприкасались, пока Джессика меняла пряный яд для церемонии.
5 unread messages
It was something larger , an immediate awareness of another living spark , a sharp and poignant thing , a nerve - sympatico that made them emotionally one .

Это было нечто большее, немедленное осознание еще одной живой искры, острой и пронзительной вещи, нервного сочувствия, которое сделало их эмоционально едиными.
6 unread messages
In the formal manner that befitted a member of her son ’ s household , Jessica said : “ Subakh ul kuhar , Harah . This night finds you well ? ”

В формальной манере, подобающей члену семьи ее сына, Джессика сказала: «Субах уль кухар, Хара. Эта ночь застает тебя в добром здравии?
7 unread messages
With the same traditional formality , she said : “ Subakh un nar . I am well . ”

С той же традиционной формальностью она сказала: «Субах ун нар. У меня все в порядке."
8 unread messages
The words were almost toneless . Again , she sighed .

Слова были почти бесцветными. И снова она вздохнула.
9 unread messages
Jessica sensed amusement from Alia .

Джессика почувствовала веселье со стороны Алии.
10 unread messages
“ My brother ’ s ghanima is annoyed with me , ” Alia said in her half - lisp .

— Ганима моего брата на меня раздражена, — сказала Алия полушепелявым голосом.
11 unread messages
Jessica marked the term Alia used to refer to Harah — ghanima . In the subtleties of the Fremen tongue , the word meant “ something acquired in battle ” and with the added overtone that the something no longer was used for its original purpose . An ornament , a spearhead used as a curtain weight .

Джессика отметила термин, который Алия использовала для обозначения Хары — ганима. В тонкостях языка Свободных это слово означало «нечто, приобретенное в бою» и с добавленным подтекстом, что это нечто больше не использовалось по своему первоначальному назначению. Орнамент, наконечник копья, используемый в качестве груза для штор.
12 unread messages
Harah scowled at the child . “ Don ’ t try to insult me , child . I know my place . ”

Хара нахмурилась на ребенка. — Не пытайся оскорбить меня, дитя. Я знаю свое место».
13 unread messages
“ What have you done this time , Alia ? ” Jessica asked .

— Что ты сделала на этот раз, Алия? — спросила Джессика.
14 unread messages
Harah answered : “ Not only has she refused to play with the other children today , but she intruded where . . . . ”

Хара ответила: «Она не только отказалась сегодня играть с другими детьми, но и вторглась куда…».
15 unread messages
“ I hid behind the hangings and watched Subiay ’ s child being born , ” Alia said . “ It ’ s a boy . He cried and cried . What a set of lungs ! When he ’ d cried long enough — ”

«Я пряталась за занавесками и смотрела, как рождается ребенок Субиая», — сказала Алия. "Это мальчик. Он плакал и плакал. Какие легкие! Когда он плакал достаточно долго…
16 unread messages
“ She came out and touched him , ” Harah said , “ and he stopped crying .

«Она вышла и прикоснулась к нему, — сказала Хара, — и он перестал плакать.
17 unread messages
Everyone knows a Fremen baby must get his crying done at birth , if he ’ s in sietch because he can never cry again lest he betray us on hajr . ”

Всем известно, что ребенок Свободных должен прекратить плакать при рождении, если он находится в съетче, потому что он никогда больше не сможет плакать, иначе он предаст нас во время хаджра. »
18 unread messages
“ He ’ d cried enough , ” Alia said . “ I just wanted to feel his spark , his life .

«Он достаточно плакал», сказала Алия. «Я просто хотел почувствовать его искру, его жизнь.
19 unread messages
That ’ s all . And when he felt me he didn ’ t want to cry anymore .

Вот и все. И когда он почувствовал меня, ему больше не хотелось плакать.
20 unread messages

»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому