Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
And I will tell thee of thy heart .

И я расскажу тебе о твоем сердце.
2 unread messages
Tell me of thy feet

Расскажи мне о своих ногах
3 unread messages
And I will tell thee of thy hands .

И я расскажу тебе о твоих руках.
4 unread messages
Tell me of thy sleeping

Расскажи мне о своем сне
5 unread messages
And I will tell thee of thy waking .

И я расскажу тебе о твоем пробуждении.
6 unread messages
Tell me of thy desires

Расскажи мне о своих желаниях
7 unread messages
And I will tell thee of thy need . ”

И я скажу тебе о твоей нужде. »
8 unread messages
He had heard someone strumming a baliset in another tent . And he ’ d thought then of Gurney Halleck . Reminded by the familiar instrument , he had thought of Gurney whose face he had seen in a smuggler band , but who had not seen him , could not see him or know of him lest that inadvertently lead the Harkonnens to the son of the Duke they had killed .

Он слышал, как кто-то играл на балисете в другой палатке. И тогда он подумал о Гурни Халлеке. Напомнив знакомый инструмент, он подумал о Гурни, чье лицо он видел в банде контрабандистов, но который не видел его, не мог видеть его или знать о нем, чтобы это ненароком не привело Харконненов к сыну герцога, которого они нашли. убит.
9 unread messages
But the style of the player in the night , the distinctiveness of the fingers on the baliset ’ s strings , brought the real musician back to Paul ’ s memory . It had been Chatt the Leaper , captain of the Fedaykin , leader of the death commandos who guarded Muad ’ Dib .

Но манера игры в ночи, своеобразие пальцев на струнах бализета вернули в память Пола настоящего музыканта. Это был Чатт Прыгун, капитан федайкинов, лидер коммандос смерти, охранявших Муад'Диба.
10 unread messages
We are in the desert , Paul remembered . We are in the central erg beyond the Harkonnen patrols . I am here to walk the sand , to lure a maker and mount him by my own cunning that I may be a Fremen entire .

«Мы в пустыне», — вспомнил Пол. Мы находимся в центральном эрге, за патрулями Харконненов. Я здесь для того, чтобы ходить по песку, чтобы заманить создателя и оседлать его своей собственной хитростью, чтобы я мог стать полным Свободным.
11 unread messages
He felt now the maula pistol at his belt , the crysknife . He felt the silence surrounding him .

Теперь он почувствовал на поясе пистолет маула, крискнож. Он чувствовал тишину, окружающую его.
12 unread messages
It was that special pre - morning silence when the nightbirds had gone and the day creatures had not yet signaled their alertness to their enemy , the sun .

Это была особая предутренняя тишина, когда ночные птицы улетели, а дневные существа еще не сигнализировали о своей настороженности своему врагу, солнцу.
13 unread messages
“ You must ride the sand in the light of day that Shai - hulud shall see and know you have no fear , ” Stilgar had said . “ Thus we turn our time around and set ourselves to sleep this night . ”

«Ты должен ехать по песку при свете дня, чтобы Шай-Хулуд увидел и понял, что ты не боишься», — сказал Стилгар. «Таким образом, мы поворачиваем время и ложимся спать этой ночью».
14 unread messages
Quietly , Paul sat up , feeling the looseness of a slacked stillsuit around his body , the shadowed stilltent beyond . So softly he moved , yet Chani heard him .

Пол тихо сел, чувствуя, как ослабевает стилсьют вокруг его тела, а за ним - затененная неподвижная палатка. Он двигался так тихо, но Чани его услышала.
15 unread messages
She spoke from the tent ’ s gloom , another shadow there : “ It ’ s not yet full light , beloved . ”

Она говорила из мрака палатки, там была еще одна тень: «Еще не совсем рассвело, возлюбленный».
16 unread messages
“ Sihaya , ” he said , speaking with half a laugh in his voice .

«Сихая», — сказал он с полусмешкой в ​​голосе.
17 unread messages
“ You call me your desert spring , ” she said , “ but this day I ’ m thy goad . I am the Sayyadina who watches that the rites be obeyed . ”

«Ты называешь меня своим источником в пустыне, — сказала она, — но сегодня я твой стимул. Я Саядина, которая следит за соблюдением обрядов».
18 unread messages
He began tightening his stillsuit . “ You told me once the words of the Kitab al - Ibar , ” he said . “ You told me : ” Woman is thy field ; go then to thy field and till it . ’ ”

Он начал затягивать свой стилсьют. «Однажды вы рассказали мне слова Китаб аль-Ибара», — сказал он. «Ты сказал мне: «Женщина — твое поле; иди же на свое поле и возделывай его. »»
19 unread messages
“ I am the mother of thy firstborn , ” she agreed .

«Я мать твоего первенца», — согласилась она.
20 unread messages
He saw her in the grayness matching him movement for movement , securing her stillsuit for the open desert . “ You should get all the rest you can , ” she said .

Он видел ее в серости, повторяющую его движение за движением, готовящую свой стилсьют для открытой пустыни. «Ты должен получить все остальное, что сможешь», — сказала она.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому