Фрэнк Герберт
Фрэнк Герберт

Дюна / Dune B2

1 unread messages
When we have it , we shall change the face of Arrakis . ”

Когда он у нас будет, мы изменим лицо Арракиса. »
2 unread messages
A hushed whisper of response lifted from the troop : “ Bi - lal kaifa . ”

В отряде послышался тихий ответный шепот: «Би-лал кайфа».
3 unread messages
“ We will trap the dunes beneath grass plantings , ” Stilgar said , his voice growing stronger . “ We will tie the water into the soil with trees and undergrowth . ”

«Мы заманим дюны в ловушку под травой», — сказал Стилгар, его голос стал сильнее. «Мы свяжем воду с почвой, деревьями и подлеском».
4 unread messages
“ Bi - lal kaifa , ” intoned the troop .

«Би-лал кайфа», — нараспев произнес отряд.
5 unread messages
“ Each year the polar ice retreats , ” Stilgar said .

«Каждый год полярные льды отступают», — сказал Стилгар.
6 unread messages
“ Bi - lal kaifa , ” they chanted .

«Би-лал кайфа», — скандировали они.
7 unread messages
“ We shall make a homeworld of Arrakis — with melting lenses at the poles , with lakes in the temperate zones , and only the deep desert for the maker and his spice . ”

«Мы создадим Арракис — родной мир — с тающими линзами на полюсах, с озерами в умеренных зонах и только глубокой пустыней для создателя и его специй».
8 unread messages
“ Bi - lal kaifa . ”

«Билал Кайфа».
9 unread messages
“ And no man ever again shall want for water . It shall be his for dipping from well or pond or lake or canal . It shall run down through the qanats to feed our plants . It shall be there for any man to take . It shall be his for holding out his hand . ”

«И ни один человек никогда больше не будет нуждаться в воде. Он будет принадлежать ему за купание в колодце, пруду, озере или канале. Она будет стекать по каналам, чтобы питать наши растения. Его сможет взять любой человек. Оно будет принадлежать ему за протянутую руку».
10 unread messages
“ Bi - lal kaifa . ”

«Билал Кайфа».
11 unread messages
Jessica felt the religious ritual in the words , noted her own instinctively awed response . They ’ re in league with the future , she thought . They have their mountain to climb . This is the scientist ’ s dream . . . and these simple people , these peasants , are filled with it .

Джессика почувствовала в словах религиозный ритуал, отметила свой инстинктивный трепетный отклик. «Они в союзе с будущим», — подумала она. У них есть своя гора, на которую нужно подняться. Это мечта учёного... и ею наполнены эти простые люди, эти крестьяне.
12 unread messages
Her thoughts turned to Liet - Kynes , the Emperor ’ s planetary ecologist , the man who had gone native — and she wondered at him . This was a dream to capture men ’ s souls , and she could sense the hand of the ecologist in it . This was a dream for which men would die willingly . It was another of the essential ingredients that she felt her son needed : people with a goal . Such people would be easy to imbue with fervor and fanaticism .

Ее мысли обратились к Лиет-Кайнсу, планетарному экологу Императора, человеку, который стал туземцем, и она задумалась над ним. Это была мечта о пленении человеческих душ, и она чувствовала в ней руку эколога. Это была мечта, ради которой люди готовы были умереть. Это был еще один важный ингредиент, который, по ее мнению, был нужен ее сыну: люди с целью. Таким людям было бы легко проникнуться пылом и фанатизмом.
13 unread messages
They could be wielded like a sword to win back Paul ’ s place for him .

Их можно было использовать как меч, чтобы вернуть себе место Павла.
14 unread messages
“ We leave now , ” Stilgar said , “ and wait for the first moon ’ s rising . When Jamis is safely on his way , we will go home . ”

— Мы уходим сейчас, — сказал Стилгар, — и ждем восхода первой луны. Когда Джамис благополучно отправится в путь, мы пойдем домой».
15 unread messages
Whispering their reluctance , the troop fell in behind him , turned back along the water barrier and up the stairs .

Шепча о своем нежелании, отряд последовал за ним, повернул обратно вдоль водной преграды и поднялся по лестнице.
16 unread messages
And Paul , walking behind Chani , felt that a vital moment had passed him , that he had missed an essential decision and was now caught up in his own myth .

И Пол, идущий позади Чани, чувствовал, что жизненно важный момент миновал его, что он упустил важное решение и теперь захвачен собственным мифом.
17 unread messages
He knew he had seen this place before , experienced it in a fragment of prescient dream on faraway Caladan , but details of the place were being filled in now that he had not seen . He felt a new sense of wonder at the limits of his gift . It was as though he rode within the wave of time , sometimes in its trough , sometimes on a crest — and all around him the other waves lifted and fell , revealing and then hiding what they bore on their surface .

Он знал, что видел это место раньше, видел его во фрагменте пророческого сна на далеком Каладане, но теперь заполнялись детали этого места, которых он еще не видел. Он почувствовал новое чувство удивления перед пределами своего дара. Он как будто ехал внутри волны времени, то в ее впадине, то на гребне, — а вокруг него другие волны поднимались и опускались, обнажая, а затем скрывая то, что они несли на своей поверхности.
18 unread messages
Through it all , the wild jihad still loomed ahead of him , the violence and the slaughter . It was like a promontory above the surf .

Несмотря на все это, дикий джихад все еще маячил перед ним, насилие и резня. Это было похоже на мыс над прибоем.
19 unread messages
The troop filed through the last door into the main cavern . The door was sealed . Lights were extinguished , hoods removed from the cavern openings , revealing the night and the stars that had come over the desert .

Отряд прошел через последнюю дверь в главную пещеру. Дверь была запечатана. Свет погас, колпаки с входов в пещеры были сняты, открыв ночь и звезды, пришедшие над пустыней.
20 unread messages
Jessica moved to the dry lip of the cavern ’ s edge , looked up at the stars .

Джессика подошла к сухому краю пещеры и посмотрела на звезды.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому