Астрид Линдгрен
Астрид Линдгрен

Пеппи Длинный чулок / Pippi Longstocking A2

1 unread messages
The people down in the square stood absolutely silent . They were so tense they could n't say a word . Pippi stepped out on the board . She smiled pleasantly at the two boys in the gabled window .

Люди внизу на площади стояли абсолютно молча. Они были так напряжены, что не могли произнести ни слова. Пеппи вышла на доску. Она мило улыбнулась двум мальчикам в остроконечном окне.
2 unread messages
" Why do you look so sad ? " she asked . " Have you got a stomach-ache ? "

— Почему ты выглядишь таким грустным? спросила она. — У тебя болит живот?
3 unread messages
She ran across the board and hopped in at the window . " My , it seems warm in here , " she said . " You do n't need to make any more fire in here today , that I can guarantee . And at the most four sticks in the stove tomorrow , I should think . "

Она перебежала через доску и запрыгнула в окно. "Боже, кажется, здесь тепло", сказала она. «Вам не нужно больше разводить здесь огонь сегодня, это я могу гарантировать. И, думаю, завтра самое большее четыре палки в печку. "
4 unread messages
Then she took one boy under each arm and stepped out on the board again .

Затем она взяла по мальчику под каждую руку и снова вышла на доску.
5 unread messages
" Now you 're really going to have some fun , " she said . " It 's almost like walking the tight rope . "

"Теперь ты действительно собираешься повеселиться", сказала она. «Это почти как ходить по натянутой веревке».
6 unread messages
When she got to the middle of the board she lifted one leg in the air just as she had done at the circus . The crowd below gasped , and when a little later Pippi lost one of her shoes several old ladies fainted . However , Pippi reached the tree safely with the little boys . Then the crowd cheered so loudly that the dark night was filled with noise and the sound drowned out the crackling of the fire .

Дойдя до середины доски, она подняла одну ногу в воздух, как делала в цирке. Толпа внизу ахнула, а когда чуть позже Пиппи потеряла туфельку, несколько старушек упали в обморок. Однако Пеппи благополучно добралась до дерева с маленькими мальчиками. Тогда толпа зааплодировала так громко, что темная ночь наполнилась шумом, и звук заглушил треск огня.
7 unread messages
Pippi hauled up the rope , fastened one end securely to a branch and tied the other around one of the boys . Then she let him down slowly and carefully into the arms of his waiting mother , who was beside herself with joy when she had him safe . She held him close and hugged him , with tears in her eyes .

Пиппи вытащила веревку, надежно привязала один конец к ветке, а другой обвязала вокруг одного из мальчиков. Затем она медленно и осторожно опустила его на руки его ожидающей матери, которая была вне себя от радости, когда он был в безопасности. Она прижала его к себе и обняла со слезами на глазах.
8 unread messages
But Pippi yelled , " Untie the rope , for goodness ' sake ? There 's another kid up here , and he ca n't fly either . So the people helped to untie the rope and free the little boy . Pippi could tie good knots -- she could indeed . She had learned that at sea . She pulled up the rope again , and now it was the second boy 's turn to be let down

Но Пиппи закричала: «Развяжи веревку, ради бога? Здесь есть еще один ребенок, и он тоже не умеет летать. Так люди помогли развязать веревку и освободить маленького мальчика. Пеппи умела вязать хорошие узлы — действительно умела. Она научилась этому в море. Она снова потянула веревку, и теперь настала очередь второго мальчика спуститься.
9 unread messages
Pippi was alone in the tree . She sprang out on the board , and all the people looked at her and wondered what she was going to do . She danced back and forth on the narrow board . She raised and lowered her arms gracefully and sang in a hoarse voice that could barely be heard down in the square :

Пиппи была одна на дереве. Она вскочила на доску, и все люди смотрели на нее и недоумевали, что она собирается делать. Она танцевала взад и вперед на узкой доске. Она грациозно поднимала и опускала руки и пела хриплым голосом, едва слышным на площади:
10 unread messages
The Fire is burning ,

Огонь горит,
11 unread messages
It 's burning so bright ,

Он горит так ярко,
12 unread messages
The flumes are leaping and prancing .

Флейты прыгают и скачут.
13 unread messages
It 's burning for you ,

Это горит для вас,
14 unread messages
It 's burning for me ,

Он горит для меня,
15 unread messages
It 's burning for all who are dancing

Это горит для всех, кто танцует
16 unread messages
As she sang she danced more and more wildly until many people covered their eyes in horror for they were sure she would fall down and kill herself . Flames came leaping out of the gable window , and in the firelight people could see Pippi plainly . She raised her arms to the night sky , and while a shower of sparks fell over her she cried loudly , " Such a jolly , jolly fire ! "

Во время пения она танцевала все более и более дико, пока многие люди не закрыли глаза в ужасе, потому что были уверены, что она упадет и убьет себя. Пламя вырывалось из окна на фронтоне, и в свете костра люди могли ясно видеть Пеппи. Она воздела руки к ночному небу и, когда на нее упал град искр, громко воскликнула: «Какой веселый, веселый огонь!»
17 unread messages
She took one leap and caught the rope . " Look out ! " she cried and same sliding down the rope like greased lightning .

Она сделала один прыжок и поймала веревку. "Высматривать!" — закричала она и так же соскользнула по веревке, как смазанная маслом молния.
18 unread messages
" Three cheers for Pippi Longstocking ! Long may she live ! " cried the fire chief .

«Три ура Пеппи Длинныйчулок! Да здравствует она!» — воскликнул начальник пожарной охраны.
19 unread messages
" Hip , hip , hurray ! Hip , hip , hurray ! Hip , hip , hurray ! " cried all the people -- three times . But there was one person there who cheered four times .

«Гип, гип, ура! Бедро, бедро, ура! Бедро, бедро, ура!" закричал весь народ — трижды. Но там был один человек, который приветствовал четыре раза.
20 unread messages
It was Pippi Longstocking .

Это была Пеппи Длинныйчулок.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому