Филип Киндред Дик
Филип Киндред Дик

Человек в высоком замке / The Man in the High Castle B2

1 unread messages
" You ’ re scared of men . Right ? "

«Ты боишься мужчин. Не так ли?»
2 unread messages
" I don ’ t know . "

"Я не знаю."
3 unread messages
" It was possible to tell last night . Only because I — " He cut his sentence off . " Because I took special care to notice your wants . "

«Это можно было сказать вчера вечером. Только потому, что я…» Он сократил срок наказания. «Потому что я позаботился о том, чтобы заметить твои желания».
4 unread messages
" Because you ’ ve gone to bed with so many girls , " Juliana said , " that ’ s what you started to say . "

«Поскольку ты переспал со многими девушками, — сказала Джулиана, — ты начал это говорить».
5 unread messages
" But I know I ’ m right . Listen ; I ’ ll never hurt you , Juliana .

«Но я знаю, что я прав. Слушать; Я никогда не причиню тебе вреда, Джулиана.
6 unread messages
On my mother ’ s body — I give you my word . I ’ ll be specially considerate , and if you want to make an issue out of my experience — I ’ ll give you the advantage of that . You ’ ll lose your jitters ; I can relax you and improve you , in not very much time , either . You ’ ve just had bad luck . "

На теле моей матери — даю вам слово. Я буду особенно внимателен, и если вы захотите сделать из моего опыта проблему — я дам вам это преимущество. Вы перестанете нервничать; Я могу расслабить вас и улучшить вас, причем за не очень много времени. Вам просто не повезло. "
7 unread messages
She nodded , cheered a bit . But she still felt cold and sad , and she still did not know quite why .

Она кивнула и немного повеселела. Но ей все еще было холодно и грустно, и она все еще не знала, почему.
8 unread messages
To begin his day , Mr . Nobusuke Tagomi took a moment to be alone . He sat in his office in the Nippon Times Building and contemplated .

Прежде чем начать свой день, г-н Нобусуке Тагоми нашел минутку, чтобы побыть в одиночестве. Он сидел в своем офисе в здании «Ниппон Таймс» и размышлял.
9 unread messages
Already , before he had left his house to come to his office , he had received Ito ’ s report on Mr . Baynes . There was no doubt in the young student ’ s mind ; Mr . Baynes was not a Swede . Mr . Baynes was most certainly a German national .

Еще до того, как он вышел из дома и направился в офис, он получил отчет Ито о мистере Бейнсе. В сознании молодого студента не было сомнений; Мистер Бэйнс не был шведом. Г-н Бэйнс наверняка был гражданином Германии.
10 unread messages
But Ito ’ s ability to handle Germanic languages had never impressed either the Trade Missions or the Tokkoka , the Japanese secret police . The fool possibly has sniffed out nothing to speak of , Mr . Tagomi thought to himself . Maladroit enthusiasm , combined with romantic doctrines . Detect , always with suspicion .

Но способность Ито обращаться с германскими языками никогда не впечатляла ни торговые миссии, ни Токкока, японскую тайную полицию. «Возможно, этот дурак не учуял ничего такого, о чем можно было бы говорить», — подумал про себя мистер Тагоми. Неумелый энтузиазм в сочетании с романтическими доктринами. Обнаружение всегда с подозрением.
11 unread messages
Anyhow , the conference with Mr . Baynes and the elderly individual from the Home Islands would begin soon , in due course , whatever national Mr . Baynes was . And Mr . Tagomi liked the man . That was , he decided , conceivably the basic talent of the man highly placed — such as himself . To know a good man when he met him . Intuition about people . Cut through all ceremony and outward form . Penetrate to the heart .

В любом случае, конференция с мистером Бэйнсом и пожилым человеком с Хоум-Айлендов скоро начнется, в должное время, независимо от того, гражданином ли был мистер Бэйнс. И господину Тагоми этот человек понравился. В этом, решил он, возможно, и заключается основной талант человека высокого ранга, такого как он сам. Узнать хорошего человека, когда встретил его. Интуиция о людях. Прорежьте всю церемонию и внешнюю форму. Проникнуть в самое сердце.
12 unread messages
The heart , locked within two yin lines of black passion .

Сердце, запертое в двух линиях Инь черной страсти.
13 unread messages
Strangled , sometimes , and yet , even then , the light of yang , the flicker at the center . I like him , Mr . Tagomi said to himself . German or Swede . I hope the zaracaine helped his headache . Must recall to inquire , first off the bat .

Иногда душит, но даже тогда свет Ян, мерцание в центре. Он мне нравится, сказал себе мистер Тагоми. Немец или швед. Надеюсь, заракаин помог ему от головной боли. Надо вспомнить, чтобы поинтересоваться, прежде всего.
14 unread messages
His desk intercom buzzed .

На его столе загудел интерком.
15 unread messages
" No , " he said brusquely into it . " No discussion . This is moment for Inner Truth . Introversion . "

— Нет, — резко сказал он. «Никаких обсуждений. Настал момент Внутренней Истины. Интроверсия».
16 unread messages
From the tiny speaker Mr . Ramsey ’ s voice : " Sir , news has just come from the press service below . The Reichs Chancellor is dead . Martin Bormann . " Ramsey ’ s voice popped off . Silence .

Из крошечного динамика голос мистера Рэмзи: «Сэр, только что пришли новости из пресс-службы внизу. Рейхсканцлер мертв. Мартин Борман». Голос Рэмси прервался. Тишина.
17 unread messages
Mr . Tagomi thought , Cancel all business for today . He rose from his desk and paced rapidly back and forth , pressing his hands together . Let me see . Dispatch at once formal note to Reichs Consul . Minor item ; subordinate can accomplish . Deep sorrow , etc . All Japan joins with German people in this sad hour . Then ? Become vitally receptive . Must be in position to receive information from Tokyo instantly .

Мистер Тагоми подумал: «Отмените все дела на сегодня». Он поднялся из-за стола и быстро заходил взад и вперед, сложив руки вместе. Дайте-ка подумать. Немедленно отправьте официальную ноту рейхсконсулу. Незначительный предмет; подчиненный может выполнить. Глубокая скорбь и т. д. Вся Япония присоединилась к немецкому народу в этот печальный час. Затем? Станьте жизненно восприимчивыми. Должен быть в состоянии мгновенно получать информацию из Токио.
18 unread messages
Pressing the intercom button he said , " Mr . Ramsey , be sure we are through to Tokyo . Tell the switchboard girls , be alert . Must not miss communication . "

Нажав кнопку внутренней связи, он сказал: «Мистер Рэмси, убедитесь, что мы доехали до Токио. Скажите девушкам на коммутаторе, будьте начеку. Не пропустите связь».
19 unread messages
" Yes , sir , " Mr . Ramsey said .

«Да, сэр», сказал мистер Рэмси.
20 unread messages
" I will be in my office from now on . Thwart all routine matters . Turn back any and all callers whose business is customary . "

«С этого момента я буду в своем кабинете. Пресекайте все рутинные дела. Отворачивайте всех звонящих, чьи дела являются обычными».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому