Федор Достоевский
Федор Достоевский

Преступление и наказание / Crime and punishment B2

1 unread messages
“ I don ’ t know how to thank him either , ” Raskolnikov went on , suddenly frowning and looking down . “ Setting aside the question of payment — forgive me for referring to it ( he turned to Zossimov ) — I really don ’ t know what I have done to deserve such special attention from you ! I simply don ’ t understand it . . . and . . . and . . . it weighs upon me , indeed , because I don ’ t understand it . I tell you so candidly . ”

— Я тоже не знаю, как его отблагодарить, — продолжал Раскольников, вдруг нахмурившись и посмотрев вниз. «Оставляя в стороне вопрос об оплате, — простите, что я об этом говорю (он обратился к Зосимову), — я, право, не знаю, чем я заслужил от вас такое особое внимание! Я просто этого не понимаю... и... и... меня тяготит именно потому, что я этого не понимаю. Я говорю вам так откровенно.
2 unread messages
“ Don ’ t be irritated . ” Zossimov forced himself to laugh . “ Assume that you are my first patient — well — we fellows just beginning to practise love our first patients as if they were our children , and some almost fall in love with them .

«Не раздражайтесь». Зосимов заставил себя рассмеяться. «Предположим, что вы мой первый пациент — ну — мы, ребята, только начинающие практиковать, любим наших первых пациентов, как если бы они были нашими детьми, а некоторые почти влюбляются в них.
3 unread messages
And , of course , I am not rich in patients . ”

И, конечно, я небогат пациентами. »
4 unread messages
“ I say nothing about him , ” added Raskolnikov , pointing to Razumihin , “ though he has had nothing from me either but insult and trouble . ”

— Я о нем ничего не говорю, — прибавил Раскольников, указывая на Разумихина, — хотя и от меня он не имел ничего, кроме обид и неприятностей.
5 unread messages
“ What nonsense he is talking ! Why , you are in a sentimental mood to - day , are you ? ” shouted Razumihin .

«Какую чушь он говорит! Да ведь ты сегодня в сентиментальном настроении? - крикнул Разумихин.
6 unread messages
If he had had more penetration he would have seen that there was no trace of sentimentality in him , but something indeed quite the opposite . But Avdotya Romanovna noticed it . She was intently and uneasily watching her brother .

Если бы у него было больше проницательности, он бы увидел, что в нем нет и следа сентиментальности, а даже нечто совсем противоположное. Но Авдотья Романовна это заметила. Она пристально и тревожно наблюдала за братом.
7 unread messages
“ As for you , mother , I don ’ t dare to speak , ” he went on , as though repeating a lesson learned by heart . “ It is only to - day that I have been able to realise a little how distressed you must have been here yesterday , waiting for me to come back . ”

— Что касается тебя, матушка, я не смею говорить, — продолжал он, как бы повторяя заученный наизусть урок. «Только сегодня я смог немного осознать, как, должно быть, вы были расстроены здесь вчера, ожидая моего возвращения».
8 unread messages
When he had said this , he suddenly held out his hand to his sister , smiling without a word . But in this smile there was a flash of real unfeigned feeling . Dounia caught it at once , and warmly pressed his hand , overjoyed and thankful . It was the first time he had addressed her since their dispute the previous day . The mother ’ s face lighted up with ecstatic happiness at the sight of this conclusive unspoken reconciliation . “ Yes , that is what I love him for , ” Razumihin , exaggerating it all , muttered to himself , with a vigorous turn in his chair . “ He has these movements . ”

Сказав это, он вдруг протянул руку сестре, улыбаясь, не говоря ни слова. Но в этой улыбке мелькнуло настоящее непритворное чувство. Дуня тотчас же поймала его и крепко пожала ему руку, радостная и благодарная. Это был первый раз, когда он обратился к ней после их ссоры накануне. Лицо матери осветилось восторженным счастьем при виде этого окончательного невысказанного примирения. — Да, за это я его и люблю, — бормотал про себя Разумихин, преувеличивая все, энергично поворачиваясь на стуле. «У него есть такие движения».
9 unread messages
“ And how well he does it all , ” the mother was thinking to herself .

«И как хорошо он все это делает», — думала про себя мать.
10 unread messages
“ What generous impulses he has , and how simply , how delicately he put an end to all the misunderstanding with his sister — simply by holding out his hand at the right minute and looking at her like that . . . . And what fine eyes he has , and how fine his whole face is ! . . . He is even better looking than Dounia . . . . But , good heavens , what a suit — how terribly he ’ s dressed ! . . . Vasya , the messenger boy in Afanasy Ivanitch ’ s shop , is better dressed ! I could rush at him and hug him . . . weep over him — but I am afraid . . . . Oh , dear , he ’ s so strange ! He ’ s talking kindly , but I ’ m afraid ! Why , what am I afraid of ? . . . ”

«Какие у него великодушные порывы и как просто, как деликатно он положил конец всем недоразумениям с сестрой — просто тем, что протянул в нужную минуту руку и так взглянул на нее.... И какие у него прекрасные глаза есть, и как все лицо у него прекрасно!.. Он даже красивее Дуни... Но, боже мой, какой костюм, как ужасно он одет!.. Вася, посыльный в лавке Афанасия Иваныча , лучше одет! Я могла бы броситься на него и обнять его... заплакать над ним, - но я боюсь... Ох, боже мой, он такой странный! Он говорит любезно, но я боюсь! Почему, чего я боюсь?..»
11 unread messages
“ Oh , Rodya , you wouldn ’ t believe , ” she began suddenly , in haste to answer his words to her , “ how unhappy Dounia and I were yesterday ! Now that it ’ s all over and done with and we are quite happy again — I can tell you . Fancy , we ran here almost straight from the train to embrace you and that woman — ah , here she is ! Good morning , Nastasya ! . . . She told us at once that you were lying in a high fever and had just run away from the doctor in delirium , and they were looking for you in the streets . You can ’ t imagine how we felt ! I couldn ’ t help thinking of the tragic end of Lieutenant Potanchikov , a friend of your father ’ s — you can ’ t remember him , Rodya — who ran out in the same way in a high fever and fell into the well in the court - yard and they couldn ’ t pull him out till next day . Of course , we exaggerated things . We were on the point of rushing to find Pyotr Petrovitch to ask him to help . . . .

— Ох, Родя, ты не поверишь, — начала она вдруг, торопясь ответить ей на его слова, — как мы с Дунечкой были вчера несчастны! Теперь, когда все позади и мы снова вполне счастливы, я могу вам сказать. Представьте себе, мы прибежали сюда почти прямо с поезда, чтобы обнять вас и эту женщину — ах, вот она! Доброе утро, Настасья! ... Она нам сразу рассказала, что ты лежишь в сильной горячке и только что в бреду убежал от врача, и тебя ищут на улицах. Вы не представляете, что мы чувствовали! Я не мог не думать о трагической кончине поручика Потанчикова, друга твоего отца, — ты его не помнишь, Родя, — который выбежал таким же образом в сильной горячке и упал в колодец на дворе. и они не смогли вытащить его до следующего дня. Конечно, мы преувеличили. Мы собирались броситься искать Петра Петровича, чтобы попросить его о помощи...
12 unread messages
Because we were alone , utterly alone , ” she said plaintively and stopped short , suddenly , recollecting it was still somewhat dangerous to speak of Pyotr Petrovitch , although “ we are quite happy again . ”

Потому что мы были одни, совсем одни, — сказала она жалобно и остановилась вдруг, вспомнив, что говорить о Петре Петровиче еще несколько опасно, хотя «мы опять вполне счастливы».
13 unread messages
“ Yes , yes . . . . Of course it ’ s very annoying . . . . ” Raskolnikov muttered in reply , but with such a preoccupied and inattentive air that Dounia gazed at him in perplexity .

— Да, да... Конечно, это очень досадно... - пробормотал Раскольников в ответ, но с таким озабоченным и невнимательным видом, что Дуня с недоумением смотрела на него.
14 unread messages
“ What else was it I wanted to say ? ” He went on trying to recollect . “ Oh , yes ; mother , and you too , Dounia , please don ’ t think that I didn ’ t mean to come and see you to - day and was waiting for you to come first . ”

— Что еще я хотел сказать? Он продолжал пытаться вспомнить. "О, да; мама, и ты тоже, Дунечка, не думай, пожалуйста, что я не собирался сегодня приходить к тебе и ждал, что ты придешь первой.
15 unread messages
“ What are you saying , Rodya ? ” cried Pulcheria Alexandrovna . She , too , was surprised .

— Что ты говоришь, Родя? — вскричала Пульхерия Александровна. Она тоже была удивлена.
16 unread messages
“ Is he answering us as a duty ? ” Dounia wondered . “ Is he being reconciled and asking forgiveness as though he were performing a rite or repeating a lesson ? ”

— Он отвечает нам как долг? – подумала Дуня. «Он примиряется и просит прощения, как будто совершает обряд или повторяет урок?»
17 unread messages
“ I ’ ve only just waked up , and wanted to go to you , but was delayed owing to my clothes ; I forgot yesterday to ask her . . . Nastasya . . . to wash out the blood . . . I ’ ve only just dressed . ”

— Я только что проснулся и хотел пойти к вам, но задержался из-за своей одежды; Я вчера забыл попросить ее... Настасью... смыть кровь... Я только что оделся.
18 unread messages
“ Blood ! What blood ? ” Pulcheria Alexandrovna asked in alarm .

"Кровь! Какая кровь? — с тревогой спросила Пульхерия Александровна.
19 unread messages
“ Oh , nothing — don ’ t be uneasy . It was when I was wandering about yesterday , rather delirious , I chanced upon a man who had been run over . . . a clerk . . . ”

— О, ничего, не волнуйтесь. Вчера, бродя в каком-то бреду, я случайно встретил сбитого человека... чиновника...
20 unread messages
“ Delirious ? But you remember everything ! ” Razumihin interrupted .

«В бреду? Но ты все помнишь!» Разумихин прервал его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому