Федор Достоевский
Федор Достоевский

Преступление и наказание / Crime and punishment B2

1 unread messages
“ But perhaps you are telling lies ? ” Raskolnikov put in .

— Но, может быть, ты лжешь? Raskolnikov put in.
2 unread messages
“ I rarely lie , ” answered Svidrigaïlov thoughtfully , apparently not noticing the rudeness of the question .

— Я редко лгу, — задумчиво ответил Свидригайлов, видимо, не замечая грубости вопроса.
3 unread messages
“ And in the past , have you ever seen ghosts before ? ”

— А раньше ты когда-нибудь видел призраков?
4 unread messages
“ Y - yes , I have seen them , but only once in my life , six years ago . I had a serf , Filka ; just after his burial I called out forgetting ‘ Filka , my pipe ! ’ He came in and went to the cupboard where my pipes were . I sat still and thought ‘ he is doing it out of revenge , ’ because we had a violent quarrel just before his death .

— Д-да, я их видел, но только один раз в жизни, шесть лет назад. Был у меня крепостной Филька; сразу после его похорон я крикнул, забыв: «Филька, моя трубка!» Он вошел и подошел к шкафу, где лежали мои трубки. Я сидел неподвижно и думал: «Он делает это из мести», потому что перед его смертью мы сильно поссорились.
5 unread messages
‘ How dare you come in with a hole in your elbow ? ’ I said . ‘ Go away , you scamp ! ’ He turned and went out , and never came again . I didn ’ t tell Marfa Petrovna at the time . I wanted to have a service sung for him , but I was ashamed . ”

— Как ты посмел прийти с дыркой в ​​локте? ' Я сказал. — Уйди, негодяй! Он повернулся, вышел и больше не приходил. Я тогда Марфе Петровне ничего не сказал. Я хотел, чтобы ему отслужили службу, но мне было стыдно. »
6 unread messages
“ You should go to a doctor . ”

— Вам следует обратиться к врачу.
7 unread messages
“ I know I am not well , without your telling me , though I don ’ t know what ’ s wrong ; I believe I am five times as strong as you are . I didn ’ t ask you whether you believe that ghosts are seen , but whether you believe that they exist . ”

«Я знаю, что мне нехорошо, и без вашего ведома, хотя я не знаю, в чем дело; Я верю, что я в пять раз сильнее тебя. Я не спрашивал тебя, веришь ли ты, что призраков можно увидеть, а веришь ли ты, что они существуют».
8 unread messages
“ No , I won ’ t believe it ! ” Raskolnikov cried , with positive anger .

«Нет, я не поверю!» — вскричал Раскольников с явной злобой.
9 unread messages
“ What do people generally say ? ” muttered Svidrigaïlov , as though speaking to himself , looking aside and bowing his head . “ They say , ‘ You are ill , so what appears to you is only unreal fantasy . ’ But that ’ s not strictly logical . I agree that ghosts only appear to the sick , but that only proves that they are unable to appear except to the sick , not that they don ’ t exist . ”

«Что обычно говорят люди?» — пробормотал Свидригайлов, как бы говоря сам с собой, глядя в сторону и наклоняя голову. «Они говорят: «Вы больны, поэтому то, что вам кажется, — всего лишь нереальная фантазия». Но это не совсем логично. Я согласен, что призраки являются только больным, но это доказывает лишь то, что они могут являться только больным, а не то, что их не существует».
10 unread messages
“ Nothing of the sort , ” Raskolnikov insisted irritably .

— Ничего подобного, — раздражённо возразил Раскольников.
11 unread messages
“ No ? You don ’ t think so ? ” Svidrigaïlov went on , looking at him deliberately . “ But what do you say to this argument ( help me with it ) : ghosts are , as it were , shreds and fragments of other worlds , the beginning of them . A man in health has , of course , no reason to see them , because he is above all a man of this earth and is bound for the sake of completeness and order to live only in this life .

"Нет? Вы так не думаете? Свидригайлов продолжал, нарочно глядя на него. «Но что вы скажете на этот аргумент (помогите мне в нем): призраки — это как бы клочья и осколки других миров, начало их. Здоровому человеку, конечно, незачем их видеть, потому что он прежде всего человек этой земли и обязан ради полноты и порядка жить только в этой жизни.
12 unread messages
But as soon as one is ill , as soon as the normal earthly order of the organism is broken , one begins to realise the possibility of another world ; and the more seriously ill one is , the closer becomes one ’ s contact with that other world , so that as soon as the man dies he steps straight into that world . I thought of that long ago . If you believe in a future life , you could believe in that , too . ”

Но как только человек заболевает, как только нормальный земной порядок организма нарушается, он начинает осознавать возможность иного мира; и чем тяжелее человек болен, тем теснее становится его контакт с тем другим миром, так что, как только человек умирает, он сразу же вступает в этот мир. Я думал об этом давно. Если ты веришь в будущую жизнь, ты можешь поверить и в нее. »
13 unread messages
“ I don ’ t believe in a future life , ” said Raskolnikov .

«Я не верю в будущую жизнь», — сказал Раскольников.
14 unread messages
Svidrigaïlov sat lost in thought .

Свидригайлов сидел в раздумьях.
15 unread messages
“ And what if there are only spiders there , or something of that sort , ” he said suddenly .

— А что, если там одни пауки или что-то в этом роде, — сказал он вдруг.
16 unread messages
“ He is a madman , ” thought Raskolnikov .

«Он сумасшедший», — подумал Раскольников.
17 unread messages
“ We always imagine eternity as something beyond our conception , something vast , vast ! But why must it be vast ? Instead of all that , what if it ’ s one little room , like a bath house in the country , black and grimy and spiders in every corner , and that ’ s all eternity is ? I sometimes fancy it like that . ”

«Мы всегда представляем вечность чем-то за пределами нашего представления, чем-то огромным, необъятным! Но почему оно должно быть огромным? Вместо всего этого, что, если это одна комнатка, похожая на деревенскую баню, черная и грязная, и в каждом углу пауки, и это все, что есть вечность? Иногда мне это кажется таким».
18 unread messages
“ Can it be you can imagine nothing juster and more comforting than that ? ” Raskolnikov cried , with a feeling of anguish .

«Неужели вы не можете себе представить ничего справедливее и утешительнее этого?» — вскричал Раскольников с чувством тоски.
19 unread messages
“ Juster ? And how can we tell , perhaps that is just , and do you know it ’ s what I would certainly have made it , ” answered Svidrigaïlov , with a vague smile .

«Джастер? Да и откуда знать, может быть, это и справедливо, и знаете ли, что я непременно так бы и сделал, — отвечал Свидригайлов с неопределенной улыбкой.
20 unread messages
This horrible answer sent a cold chill through Raskolnikov . Svidrigaïlov raised his head , looked at him , and suddenly began laughing .

Этот ужасный ответ пронзил Раскольникова холодом. Свидригайлов поднял голову, посмотрел на него и вдруг засмеялся.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому