Федор Достоевский
Федор Достоевский

Преступление и наказание / Crime and punishment B2

1 unread messages
“ What ? What do you mean ? A right to crime ? But not because of the influence of environment ? ” Razumihin inquired with some alarm even .

"Что? Что ты имеешь в виду? Право на преступление? Но не из-за влияния окружающей среды?» — спросил Разумихин даже с некоторой тревогой.
2 unread messages
“ No , not exactly because of it , ” answered Porfiry .

— Нет, не совсем из-за этого, — ответил Порфирий.
3 unread messages
“ In his article all men are divided into ‘ ordinary ’ and ‘ extraordinary . ’ Ordinary men have to live in submission , have no right to transgress the law , because , don ’ t you see , they are ordinary . But extraordinary men have a right to commit any crime and to transgress the law in any way , just because they are extraordinary . That was your idea , if I am not mistaken ? ”

«В его статье все люди разделены на «обычных» и «необыкновенных». Обычные люди должны жить в подчинении, не имеют права преступать закон, потому что, видите ли, они обычные. Но необыкновенные люди имеют право совершать любые преступления и преступать закон любым способом только потому, что они необыкновенные. Это была ваша идея, если я не ошибаюсь?
4 unread messages
“ What do you mean ? That can ’ t be right ? ” Razumihin muttered in bewilderment .

"Что ты имеешь в виду? Этого не может быть? - недоуменно пробормотал Разумихин.
5 unread messages
Raskolnikov smiled again . He saw the point at once , and knew where they wanted to drive him . He decided to take up the challenge .

Раскольников снова улыбнулся. Он сразу увидел суть и понял, куда его хотят загнать. Он решил принять вызов.
6 unread messages
“ That wasn ’ t quite my contention , ” he began simply and modestly . “ Yet I admit that you have stated it almost correctly ; perhaps , if you like , perfectly so . ” ( It almost gave him pleasure to admit this . ) “ The only difference is that I don ’ t contend that extraordinary people are always bound to commit breaches of morals , as you call it . In fact , I doubt whether such an argument could be published . I simply hinted that an ‘ extraordinary ’ man has the right . . . that is not an official right , but an inner right to decide in his own conscience to overstep . . . certain obstacles , and only in case it is essential for the practical fulfilment of his idea ( sometimes , perhaps , of benefit to the whole of humanity ) . You say that my article isn ’ t definite ; I am ready to make it as clear as I can . Perhaps I am right in thinking you want me to ; very well .

— Это было не совсем мое утверждение, — начал он просто и скромно. «Тем не менее, я признаю, что вы сказали это почти правильно; возможно, если хотите, и совершенно так. (Ему почти доставляло удовольствие признать это.) «Единственная разница в том, что я не утверждаю, что выдающиеся люди всегда обязаны совершать нарушения морали, как вы это называете. На самом деле, я сомневаюсь, что такой аргумент может быть опубликован. Я просто намекнул, что «необыкновенный» человек имеет право... это не официальное право, а внутреннее право решить в своей совести переступить... определенные препятствия, и только в том случае, если это необходимо для практической осуществление его идеи (иногда, может быть, на пользу всему человечеству). Вы говорите, что моя статья не определена; Я готов изложить это настолько ясно, насколько смогу. Возможно, я прав, думая, что вы этого хотите; очень хорошо.
7 unread messages
I maintain that if the discoveries of Kepler and Newton could not have been made known except by sacrificing the lives of one , a dozen , a hundred , or more men , Newton would have had the right , would indeed have been in duty - bound . . . to eliminate the dozen or the hundred men for the sake of making his discoveries known to the whole of humanity . But it does not follow from that that Newton had a right to murder people right and left and to steal every day in the market . Then , I remember , I maintain in my article that all . . . well , legislators and leaders of men , such as Lycurgus , Solon , Mahomet , Napoleon , and so on , were all without exception criminals , from the very fact that , making a new law , they transgressed the ancient one , handed down from their ancestors and held sacred by the people , and they did not stop short at bloodshed either , if that bloodshed — often of innocent persons fighting bravely in defence of ancient law — were of use to their cause . It ’ s remarkable , in fact , that the majority , indeed , of these benefactors and leaders of humanity were guilty of terrible carnage . In short , I maintain that all great men or even men a little out of the common , that is to say capable of giving some new word , must from their very nature be criminals — more or less , of course . Otherwise it ’ s hard for them to get out of the common rut ; and to remain in the common rut is what they can ’ t submit to , from their very nature again , and to my mind they ought not , indeed , to submit to it . You see that there is nothing particularly new in all that .

Я утверждаю, что если бы открытия Кеплера и Ньютона не могли быть обнародованы иначе, как путем принесения в жертву жизней одного, дюжины, ста или более людей, Ньютон имел бы на это право, действительно был бы обязан. ...устранить дюжину или сотню человек ради того, чтобы его открытия стали известны всему человечеству. Но из этого не следует, что Ньютон имел право убивать людей направо и налево и каждый день воровать на рынке. Потом, помню, я утверждаю в своей статье, что все... ну, законодатели и вожди людей, как-то Ликург, Солон, Магомет, Наполеон и так далее, все без исключения были преступниками, уже потому, что, делая новый закон, они нарушили древний закон, переданный от их предков и священный для народа, и они не остановились и перед кровопролитием, если это кровопролитие - часто невинных людей, храбро сражавшихся в защиту древнего закона, - имело значение. использовать в своем деле. Действительно, примечательно, что большинство этих благодетелей и лидеров человечества были виновны в ужасной бойне. Короче говоря, я утверждаю, что все великие люди или даже люди несколько необычные, т. е. способные сказать какое-нибудь новое слово, должны по самой своей природе быть преступниками — более или менее, конечно. Иначе им трудно выбраться из общей колеи; а оставаться в общей колеи — это то, чему они не могут подчиниться по самой своей природе, да и, по моему мнению, они и не должны подчиняться этому. Вы видите, что во всем этом нет ничего особенно нового.
8 unread messages
The same thing has been printed and read a thousand times before . As for my division of people into ordinary and extraordinary , I acknowledge that it ’ s somewhat arbitrary , but I don ’ t insist upon exact numbers . I only believe in my leading idea that men are in general divided by a law of nature into two categories , inferior ( ordinary ) , that is , so to say , material that serves only to reproduce its kind , and men who have the gift or the talent to utter a new word . There are , of course , innumerable sub - divisions , but the distinguishing features of both categories are fairly well marked . The first category , generally speaking , are men conservative in temperament and law - abiding ; they live under control and love to be controlled . To my thinking it is their duty to be controlled , because that ’ s their vocation , and there is nothing humiliating in it for them . The second category all transgress the law ; they are destroyers or disposed to destruction according to their capacities . The crimes of these men are of course relative and varied ; for the most part they seek in very varied ways the destruction of the present for the sake of the better . But if such a one is forced for the sake of his idea to step over a corpse or wade through blood , he can , I maintain , find within himself , in his conscience , a sanction for wading through blood — that depends on the idea and its dimensions , note that . It ’ s only in that sense I speak of their right to crime in my article ( you remember it began with the legal question ) .

То же самое уже печаталось и читалось тысячу раз. Что касается моего деления людей на обыкновенных и необыкновенных, то я признаю, что оно несколько условно, но на точных цифрах не настаиваю. Я верю только в свою руководящую мысль, что люди вообще по закону природы делятся на две категории: низшие (обычные), то есть, так сказать, материал, служащий только для воспроизводства себе подобных, и людей, обладающих даром или талант произнести новое слово. Конечно, существует бесчисленное множество подразделений, но отличительные черты обеих категорий довольно хорошо выражены. Первая категория, вообще говоря, — это люди консервативные по темпераменту и законопослушные; они живут под контролем и любят, чтобы ими управляли. Я считаю, что их обязанность — быть под контролем, потому что это их призвание, и для них в этом нет ничего унизительного. Вторая категория все нарушает закон; они разрушители или склонны к разрушению в зависимости от своих способностей. Преступления этих людей, конечно, относительны и разнообразны; по большей части они самыми разными способами добиваются разрушения настоящего ради лучшего. Но если такой человек вынужден ради своей идеи переступать через труп или идти по крови, он может, я утверждаю, найти в себе, в своей совести санкцию на то, чтобы идти по крови, — это зависит от идеи и его размеры, обратите на это внимание. Только в этом смысле я говорю об их праве на преступление в своей статье (вы помните, она начиналась с юридического вопроса).
9 unread messages
There ’ s no need for such anxiety , however ; the masses will scarcely ever admit this right , they punish them or hang them ( more or less ) , and in doing so fulfil quite justly their conservative vocation . But the same masses set these criminals on a pedestal in the next generation and worship them ( more or less ) . The first category is always the man of the present , the second the man of the future . The first preserve the world and people it , the second move the world and lead it to its goal . Each class has an equal right to exist . In fact , all have equal rights with me — and vive la guerre éternelle — till the New Jerusalem , of course ! ”

Однако в таком беспокойстве нет необходимости; массы вряд ли когда-нибудь признают это право, их наказывают или вешают (более или менее), и при этом вполне справедливо выполняют свое консервативное призвание. Но те же самые массы ставят этих преступников на пьедестал в следующем поколении и поклоняются им (более или менее). Первая категория — это всегда человек настоящего, вторая — человек будущего. Первые сохраняют мир и населяют его, вторые движут миром и ведут его к цели. Каждый класс имеет равное право на существование. Фактически, все имеют равные со мной права — и vive la guerre éternelle — до Нового Иерусалима, конечно! »
10 unread messages
“ Then you believe in the New Jerusalem , do you ? ”

«Значит, вы верите в Новый Иерусалим, не так ли?»
11 unread messages
“ I do , ” Raskolnikov answered firmly ; as he said these words and during the whole preceding tirade he kept his eyes on one spot on the carpet .

— Да, — твердо ответил Раскольников; говоря эти слова, и в течение всей предшествующей тирады он не спускал глаз с одного места на ковре.
12 unread messages
“ And . . . and do you believe in God ? Excuse my curiosity . ”

«И… и ты веришь в Бога? Простите мое любопытство.
13 unread messages
“ I do , ” repeated Raskolnikov , raising his eyes to Porfiry .

— Да, — повторил Раскольников, подняв глаза на Порфирия.
14 unread messages
“ And . . . do you believe in Lazarus ’ rising from the dead ? ”

— И… ты веришь в воскресение Лазаря из мертвых?
15 unread messages
“ I . . . I do . Why do you ask all this ? ”

«Я... я знаю. Почему ты спрашиваешь обо всем этом?»
16 unread messages
“ You believe it literally ? ”

— Вы верите в это буквально?
17 unread messages
“ Literally . ”

"Буквально."
18 unread messages
“ You don ’ t say so . . . . I asked from curiosity . Excuse me . But let us go back to the question ; they are not always executed . Some , on the contrary . . . ”

— Вы так не говорите... Я спросил из любопытства. Прошу прощения. Но давайте вернемся к вопросу; они не всегда выполняются. Некоторые, наоборот...»
19 unread messages
“ Triumph in their lifetime ? Oh , yes , some attain their ends in this life , and then . . . ”

«Триумф при жизни? О да, некоторые достигают своих целей в этой жизни, и тогда…
20 unread messages
“ They begin executing other people ? ”

«Они начинают казнить других людей?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому