Уильям Гибсон
Уильям Гибсон

Нейромант / Neuromancer B1

1 unread messages
' No . That ’ s my problem , Cath . Do you know where we can get some ? ’

'Нет. Это моя проблема, Кэт. Знаешь, где мы можем взять немного? '
2 unread messages
Cath rocked back on her tanned heels and licked at a strand of brownish hair that had pasted itself beside her mouth . ' What ’ s your taste ? ’

Кэт откинулась на загорелых каблуках и лизнула прядь каштановых волос, прилипшую к ее рту. «Какой у тебя вкус? '
3 unread messages
' No coke , no amphetamines , but up , gotta be up . ’ And so much for that , he thought glumly , holding his smile for her .

«Никакого кокаина, никаких амфетаминов, но надо встать. «И вот это все», — мрачно подумал он, улыбаясь ей.
4 unread messages
' Betaphenethylamine , ’ she said . ' No sweat , but it ’ s on your chip .

— Бетафенэтиламин, — сказала она. — Ничего страшного, но это у тебя на чипе.
5 unread messages

'
6 unread messages
' You ’ re kidding , ’ said Cath ’ s partner and roommate , when Case explained the peculiar properties of his Chiba pancreas . ' I mean , can ’ t you sue them or something ? Malpractice ? ’ His name was Bruce . He looked like a gender switch version of Cath , right down to the freckles .

«Вы шутите», — сказал партнер и сосед Кэт, когда Кейс объяснил особые свойства своей поджелудочной железы Чиба. — Я имею в виду, ты не можешь подать на них в суд или что-то в этом роде? Злоупотребление служебным положением? 'Его звали Брюс. Он был похож на Кэт, сменившую пол, вплоть до веснушек.
7 unread messages
' Well , ’ Case said , ' it ’ s just one of those things , you know ? Like tissue matching and all that . ’ But Bruce ’ s eyes had already gone numb with boredom . Got the attention span of a gnat , Case thought , watching the boy ’ s brown eyes .

— Ну, — сказал Кейс, — это всего лишь одна из тех вещей, понимаешь? Типа сопоставления тканей и все такое. Но глаза Брюса уже оцепенели от скуки. «У меня концентрация внимания, как у комара», — подумал Кейс, глядя в карие глаза мальчика.
8 unread messages
Their room was smaller than the one Case shared with Molly , and on another level , closer to the surface . Five huge Cibachromes of Tally Isham were taped across the glass of the balcony , suggesting an extended residency .

Их комната была меньше той, которую Кейс делил с Молли, и находилась на другом уровне, ближе к поверхности. Пять огромных сибахромов с изображением Тэлли Ишам были приклеены к стеклу балкона, что наводило на мысль о длительном проживании.
9 unread messages
' They ’ re def triff , huh ? ’ Cath asked seeing him eye the transparencies . ' Mine . Shot ’ em at the S / N Pyramid , last time we went down the well . She was thatclose , and she just smiled , sonatural . And it was badthere , Lupus , day after these Christ the King terrs put angel in the water , you know ? ’

«Они определенно трифф, да? – спросила Кэт, видя, как он смотрит на прозрачные пленки. 'Мой. Расстреляли их у пирамиды S/N, когда мы в прошлый раз спускались в колодец. Она была так близка и просто улыбнулась, так естественно. И там было плохо, Люпус, на следующий день после того, как эти терры Христос-Царь посадил ангела в воду, понимаешь? '
10 unread messages
' Yeah , ’ Case said , suddenly uneasy , ' terrible thing . ’

— Да, — сказал Кейс, внезапно забеспокоившись, — ужасная вещь. '
11 unread messages
' Well , ’ Bruce cut in , ' about this beta you want to buy . . . ’

«Ну, — вмешался Брюс, — насчет этой бета-версии, которую вы хотите купить…»
12 unread messages
' Thing is , can I metabolize it ? ’ Case raised his eyebrows .

«Дело в том, могу ли я усвоить это? — Кейс поднял брови.
13 unread messages
' Tell you what , ’ the boy said . ' You do a taste . If you pancreas passes on it , it ’ s on the house . First time ’ s free .

— Вот что я тебе скажу, — сказал мальчик. «Вы пробуете. Если у вас поджелудочная железа пропускает это, это на дом. Первый раз бесплатно.
14 unread messages

'
15 unread messages
' I heard that one before , ’ Case said , taking the bright blue derm that Bruce passed across the black bedspread .

— Я слышал это раньше, — сказал Кейс, беря ярко-синий дерм, который Брюс провел по черному покрывалу.
16 unread messages
' Case ? ’ Molly sat up in bed and shook the hair away from her lenses .

'Случай? Молли села на кровати и отряхнула волосы от линз.
17 unread messages
' Who else , honey ? ’

— Кто еще, дорогая? '
18 unread messages
' What ’ s got into you ? ’ The mirrors followed him across the room .

— Что на тебя нашло? Зеркала следовали за ним через всю комнату.
19 unread messages
' I forget how to pronounce it , ’ he said , taking a tighty rolled strip of bubble - packed blue derms from his shirt pocket .

— Я забыл, как это произносить, — сказал он, вынимая из кармана рубашки туго скрученную полоску синих дермов с пузырьками.
20 unread messages
' Christ , ’ she said , ' just what we needed . ’

«Господи, — сказала она, — именно то, что нам нужно. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому