Уильям Гибсон

Нейромант / Neuromancer B1

1 unread messages
' Can we run it ? ’

«Можем ли мы запустить его?» '
2 unread messages
' Sure , ’ the construct said , ' unless you got a morbid fear of dying . ’

— Конечно, — сказал конструкт, — если только у тебя нет болезненного страха смерти. '
3 unread messages
' Sometimes you repeat yourself , man . ’

— Иногда ты повторяешься, чувак. '
4 unread messages
' It ’ s my nature . ’

«Это моя природа. '
5 unread messages
Molly was sleeping when he returned to the Intercontinental . He sat on the balcony and watched a microlight with rainbow polymer wings as it soared up the curve of Freeside , its triangular shadow tracking across meadows and rooftops , until it vanished behind the band of the Lado - Acheson system .

Молли спала, когда он вернулся в «Интерконтиненталь». Он сидел на балконе и смотрел, как микролайт с радужными полимерными крыльями взмывает вверх по изгибу Фрисайда, его треугольная тень скользит по лугам и крышам, пока не исчезает за полосой системы Ладо-Ачесон.
6 unread messages
' I wanna buzz , ’ he said to the blue artifice of the sky . ' I truly do wanna get high , you know ? Trick pancreas , plugs in my liver , little bags of shit melting , fuck it all . I wanna buzz . ’

«Я хочу жужжать», — сказал он синему небу. «Я действительно хочу накуриться, понимаешь? Обман поджелудочной железы, пробки в печени, тающие мешочки с дерьмом, к черту все это. Я хочу шуметь. '
7 unread messages
He left without waking Molly , he thought . He was never sure , with the glasses . He shrugged tension from his shoulders and got into the elevator . He rode up with an Italian girl in spotless whites , cheekbones and nose daubed with something black and nonreflective . Her white nylon shoes had steel cleats ; the expensive - looking thing in her hand resembled a cross between a miniature oar and an orthopedic brace . She was off for a fast game of something , but Case had no idea what .

«Он ушел, не разбудив Молли», — подумал он. В очках он никогда не был уверен. Он сбросил напряжение с плеч и вошел в лифт. Он подъехал с итальянкой в ​​безупречно белом костюме, со скулами и носом, намазанными чем-то черным и не отражающим свет. На ее белых нейлоновых туфлях были стальные шипы; дорогая на вид вещь в ее руке напоминала нечто среднее между миниатюрным веслом и ортопедической скобой. Она собиралась что-то быстро сыграть, но Кейс понятия не имел, что именно.
8 unread messages
On the roof meadow , he made his way through the grove of trees and umbrellas , until he found a pool , naked bodies gleaming against turquoise tiles . He edged into the shadow of an awning and pressed his chip against a dark glass plate . ' Sushi , ’ he said , ' whatever you got .

На лугу на крыше он пробирался сквозь рощу деревьев и зонтиков, пока не нашел лужу, обнаженные тела блестели на фоне бирюзовой плитки. Он пробрался в тень навеса и прижал чип к темной стеклянной пластине. — Суши, — сказал он, — все, что у вас есть.
9 unread messages
’ Ten minutes later , an enthusiastic Chinese waiter arrived with his food . He munched raw tuna and rice and watched people tan . ' Christ , ’ he said , to his tuna , ' I ’ d go nuts . ’

Через десять минут пришел восторженный китайский официант с едой. Он жевал сырого тунца и рис и смотрел, как люди загорают. — Господи, — сказал он своему тунцу, — я бы сошел с ума. '
10 unread messages
' Don ’ t tell me , ’ someone said , ' I know it already . You ’ re a gangster , right ? ’

«Не говорите мне, — сказал кто-то, — я уже это знаю. Ты гангстер, да? '
11 unread messages
He squinted up at her , against the band of sun . A long young body and a melanin - boosted tan , but not one of the Paris jobs .

Он прищурился на нее, на полосу солнца. Длинное молодое тело и загар, усиленный меланином, но это не одна из парижских работ.
12 unread messages
She squatted beside his chair , dripping water on the tiles . ' Cath , ’ she said .

Она присела на корточки возле его стула, капая водой на плитку. — Кэт, — сказала она.
13 unread messages
' Lupus , ’ after a pause .

— Люпус, — после паузы.
14 unread messages
' What kind of name is that ? ’

'Что это за имя? '
15 unread messages
' Greek , ’ he said .

— Греческий, — сказал он.
16 unread messages
' Are you really a gangster ? ’ The melanin boost hadn ’ t prevented the formation of freckles .

«Ты правда гангстер? Повышение уровня меланина не предотвратило образование веснушек.
17 unread messages
' I ’ m a drug addict , Cath . ’

«Я наркоман, Кэт. '
18 unread messages
' What kind ? ’

'Какие? '
19 unread messages
' Stimulants . Central nervous system stimulants . Extremely powerful central nervous system stimulants . ’

«Стимуляторы. Стимуляторы центральной нервной системы. Чрезвычайно мощные стимуляторы центральной нервной системы. '
20 unread messages
' Well , do you haveany ? ’ She leaned closer . Drops of chlorinated water fell on the leg of his pants .

— Ну, а у тебя есть? — Она наклонилась ближе. Капли хлорированной воды упали ему на штанину.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому