Уильям Гибсон

Нейромант / Neuromancer B1

1 unread messages
' Never mind . Let ’ s go back to Beyoglu and find something like breakfast . I gotta busy night again , tonight . Gotta collect his stuff from that apartment in Fener , gotta go back to the bazaar and buy him some drugs . . . ’

'Неважно. Давайте вернемся в Бейоглу и найдем что-нибудь вроде завтрака. Мне снова предстоит занятая ночь, сегодня вечером. Надо забрать его вещи из той квартиры в Фенере, надо вернуться на базар и купить ему наркотиков...»
2 unread messages
' Buy him some drugs ? How ’ s he rate ? ’

— Купить ему лекарств? Как он оценивает? '
3 unread messages
She laughed . ' He ’ s not dying on the wire , sweetheart . And it looks like he can ’ t work without that special taste . I like you better now , anyway , you aren ’ t so goddam skinny . ’ She smiled . ' So I ’ ll go to Ali the dealer and stock up . You betcha .

Она смеялась. — Он не умирает на проводе, дорогая. И, похоже, без этого особого вкуса он не может работать. В любом случае, ты мне теперь нравишься больше, ты не такой чертовски худой. ' Она улыбнулась. — Так что я пойду к дилеру Али и закуплюсь. Еще бы.
4 unread messages

'
5 unread messages
Armitage was waiting in their room at the Hilton .

Армитидж ждал в их номере в «Хилтоне».
6 unread messages
' Time to pack , ’ he said , and Case tried to find the man called Corto behind the pale blue eyes and the tanned mask . He thought of Wage , back in Chiba . Operators above a certain level tended to submerge their personalities , he knew . But Wage had had vices , lovers . Even , it had been rumored , children . The blankness he found in Armitage was something else .

— Пора собирать вещи, — сказал он, и Кейс попытался найти человека по имени Корто за бледно-голубыми глазами и загорелой маской. Он подумал о Вейдже в Тибе. Он знал, что операторы выше определенного уровня имеют тенденцию скрывать свою личность. Но у Уэйджа были пороки, любовники. Даже, по слухам, дети. Пустота, которую он обнаружил в Армитидже, была чем-то другим.
7 unread messages
' Where to now ? ’ he asked , walking past the man to stare down into the street . ' What kind of climate ? ’

'Где сейчас? — спросил он, проходя мимо мужчины и глядя на улицу. «Какой климат? '
8 unread messages
' They don ’ t have climate , just weather , ’ Armitage said . ' Here . Read the brochure . ’ He put something on the coffee table and stood .

«У них нет климата, есть только погода», — сказал Армитидж. 'Здесь. Прочтите брошюру. — Он положил что-то на кофейный столик и встал.
9 unread messages
' Did Riviera check out okay ? Where ’ s the Finn ? ’

— Ривьера выписалась? Где финн? '
10 unread messages
' Riviera ’ s fine . The Finn is on his way home . ’ Armitage smiled , a smile that meant as much as the twitch of some insect ’ s antenna . His gold bracelet clinked as he reached out to prod Case in the chest . ' Don ’ t get too smart . Those little sacs are starting to show wear , but you don ’ t know how much . ’

— С Ривьерой все в порядке. Финн едет домой. Армитидж улыбнулся, улыбка, которая значила так же много, как подергивание усика какого-нибудь насекомого. Его золотой браслет звякнул, когда он потянулся, чтобы ткнуть Кейса в грудь. — Не умничай слишком. Эти маленькие мешочки начинают изнашиваться, но вы не знаете, насколько сильно. '
11 unread messages
Case kept his face very still and forced himself to nod .

Кейс сохранял неподвижное выражение лица и заставил себя кивнуть.
12 unread messages
When Armitage was gone , he picked up one of the brochures . It was expensively printed , in French , English , and Turkish .

Когда Армитидж ушел, он взял одну из брошюр. Он был дорого напечатан на французском, английском и турецком языках.
13 unread messages
FREESIDE - WHY WAIT ?

ФРИСАЙД - ЗАЧЕМ ЖДАТЬ?
14 unread messages
The four of them were booked on a THYflight out of Yesilky airport . Transfer at Paris to the JALshuttle .

Все четверо были забронированы на рейс THY из аэропорта Ешелки. Трансфер в Париже на автобус JALshuttle.
15 unread messages
Case sat in the lobby of the Istanbul Hilton and watched Riviera browse bogus Byzantine fragments in the glass - walled gift shop . Armitage , his trenchcoat draped over his shoulders like a cape , stood in the shop ’ s entrance .

Кейс сидел в вестибюле стамбульского отеля «Хилтон» и смотрел, как Ривьера просматривает фальшивые византийские фрагменты в сувенирном магазине со стеклянными стенами. Армитидж, в плаще, накинутом на плечи, как плащ, стоял у входа в магазин.
16 unread messages
Riviera was slender , blond , soft - voiced , his English accentless and fluid . Molly said he was thirty , but it would have been difficult to guess his age . She also said he was legally stateless and traveled under a forged Dutch passport . He was a product of the rubble rings that fringe the radioactive core of old Bonn .

Ривьера был стройным блондином с мягким голосом, его английский язык был без акцента и плавным. Молли сказала, что ему тридцать, но угадать его возраст было бы трудно. Она также сказала, что он является лицом без гражданства и путешествовал по поддельному голландскому паспорту. Он был продуктом колец обломков, окаймляющих радиоактивное ядро ​​старого Бонна.
17 unread messages
Three smiling Japanese tourists bustled into the shop , nodding politely to Armitage . Armitage crossed the floor of the shop too quickly , too obviously , to stand beside Riviera . Riviera turned and smiled . He was very beautiful ; Case assumed the features were the work of a Chiba surgeon . A subtle job , nothing like Armitage ’ s blandly handsome blend of pop faces . The man ’ s forehead was high and smooth , gray eyes calm and distant . His nose , which might have been too nicely sculpted , seemed to have been broken and clumsily reset . The suggestion of brutality offset the delicacy of his jaw and the quickness of his smile . His teeth were small , even , and very white . Case watched the white hands play over the imitation fragments of sculpture .

Трое улыбающихся японских туристов ворвались в магазин, вежливо кивнув Армитиджу. Армитидж пересек зал слишком быстро и слишком очевидно, чтобы стоять рядом с Ривьерой. Ривьера повернулась и улыбнулась. Он был очень красив; Кейс предположил, что это работа хирурга из Чибы. Тонкая работа, совсем не похожая на вежливо-красивую смесь поп-лиц Армитиджа. Лоб мужчины был высоким и гладким, серые глаза спокойными и отстраненными. Его нос, который, возможно, был слишком красиво вылеплен, казалось, был сломан и неуклюже вправлен. Намек на жестокость компенсировал хрупкость его челюсти и быстроту улыбки. Зубы у него были маленькие, ровные и очень белые. Кейс смотрел, как белые руки играют над имитацией фрагментов скульптуры.
18 unread messages
Riviera didn ’ t act like a man who ’ d been attacked the night before , drugged with a toxin - flechette , abducted , subjected to the Finn ’ s examination , and pressured by Armitage into joining their team .

Ривьера не вел себя как человек, на которого накануне ночью напали, накачали токсином, похитили, подвергли досмотру финна и заставили Армитиджа присоединиться к их команде.
19 unread messages
Case checked his watch .

Кейс взглянул на часы.
20 unread messages
Molly was due back from her drug run . He looked up at Riviera again . ' I bet you ’ re stoned right now , asshole , ’ he said to the Hilton lobby . A graying Italian matron in a white leather tuxedo jacket lowered her Porsche glasses to stare at him . He smiled broadly , stood , and shouldered his bag . He needed cigarettes for the flight . He wondered if there was a smoking section on the JALshuttle . ' See ya , lady , ’ he said to the woman , who promptly slid the sunglasses back up her nose and turned away .

Молли должна была вернуться из наркоторговли. Он снова посмотрел на Ривьеру. «Держу пари, что ты сейчас накуренный, засранец», — сказал он в вестибюле «Хилтона». Седеющая итальянская матрона в белом кожаном смокинге опустила очки «Порше» и уставилась на него. Он широко улыбнулся, встал и взвалил сумку на плечо. Ему понадобились сигареты для полета. Он задавался вопросом, есть ли в JALshuttle зона для курения. «Увидимся, леди», — сказал он женщине, которая тут же сдвинула солнцезащитные очки обратно на нос и отвернулась.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому