Артур Конан Дойл
Артур Конан Дойл

Отравленный пояс / The Poisoned Belt B2

1 unread messages
" Where George is , there is my home . But , oh , what would I not give for one last walk together in the fresh morning air upon those beautiful downs ! "

«Где Джордж, там мой дом. Но, ох, чего бы я не отдал за последнюю совместную прогулку на свежем утреннем воздухе по этим прекрасным холмам!»
2 unread messages
Our hearts re - echoed her words . The sun had burst through the gauzy mists which veiled it , and the whole broad Weald was washed in golden light . Sitting in our dark and poisonous atmosphere that glorious , clean , wind - swept countryside seemed a very dream of beauty . Mrs . Challenger held her hand stretched out to it in her longing . We drew up chairs and sat in a semicircle in the window . The atmosphere was already very close . It seemed to me that the shadows of death were drawing in upon us — the last of our race . It was like an invisible curtain closing down upon every side .

Наши сердца повторили ее слова. Солнце пробилось сквозь прозрачную дымку, скрывавшую его, и весь широкий Уилд озарился золотым светом. В нашей темной и ядовитой атмосфере эта великолепная, чистая, продуваемая всеми ветрами сельская местность казалась настоящей мечтой о красоте. Миссис Челленджер в тоске держала протянутую к нему руку. Мы пододвинули стулья и сели полукругом у окна. Атмосфера была уже очень близкой. Мне казалось, что тени смерти приближаются к нам — последним представителям нашей расы. Это было похоже на невидимую завесу, закрывающуюся со всех сторон.
3 unread messages
" That cylinder is not lastin ’ too well , " said Lord John with a long gasp for breath .

«Этот цилиндр недолговечен», — сказал лорд Джон, тяжело переводя дыхание.
4 unread messages
" The amount contained is variable , " said Challenger , " depending upon the pressure and care with which it has been bottled .

«Количество напитка варьируется, — сказал Челленджер, — в зависимости от давления и тщательности, с которой оно было разлито в бутылки.
5 unread messages
I am inclined to agree with you , Roxton , that this one is defective . "

Я склонен согласиться с вами, Рокстон, что этот неисправен. "
6 unread messages
" So we are to be cheated out of the last hour of our lives , " Summerlee remarked bitterly . " An excellent final illustration of the sordid age in which we have lived . Well , Challenger , now is your time if you wish to study the subjective phenomena of physical dissolution . "

«Итак, нас обманули в последний час нашей жизни», — с горечью заметил Саммерли. «Отличная последняя иллюстрация отвратительного века, в котором мы живем. Что ж, Челленджер, сейчас твое время, если ты хочешь изучить субъективные явления физического растворения».
7 unread messages
" Sit on the stool at my knee and give me your hand , " said Challenger to his wife . " I think , my friends , that a further delay in this insufferable atmosphere is hardly advisable . You would not desire it , dear , would you ? "

«Сядь на табуретку у меня на коленях и дай мне руку», — сказал Челленджер жене. «Я думаю, друзья мои, что дальнейшая задержка в этой невыносимой атмосфере вряд ли целесообразна. Вам бы этого не хотелось, дорогая, не так ли?»
8 unread messages
His wife gave a little groan and sank her face against his leg .

Его жена тихо застонала и уткнулась лицом в его ногу.
9 unread messages
" I ’ ve seen the folk bathin ’ in the Serpentine in winter , " said Lord John . " When the rest are in , you see one or two shiverin ’ on the bank , envyin ’ the others that have taken the plunge . It ’ s the last that have the worst of it . I ’ m all for a header and have done with it . "

«Я видел, как люди зимой купаются в Серпантине», — сказал лорд Джон. «Когда остальные приходят, вы видите, как один или двое дрожат на берегу, завидуя остальным, которые сделали решительный шаг. Хуже всего приходится последним. Я полностью за удар головой, и покончил с этим. ."
10 unread messages
" You would open the window and face the ether ? "

«Вы бы открыли окно и посмотрели в эфир?»
11 unread messages
" Better be poisoned than stifled . "

«Лучше быть отравленным, чем задушенным».
12 unread messages
Summerlee nodded his reluctant acquiescence and held out his thin hand to Challenger .

Саммерли неохотно кивнул и протянул Челленджеру тонкую руку.
13 unread messages
" We ’ ve had our quarrels in our time , but that ’ s all over , " said he . " We were good friends and had a respect for each other under the surface . Good - by ! "

«В свое время у нас бывали ссоры, но все кончено», — сказал он. «Мы были хорошими друзьями и глубоко уважали друг друга. До свидания!»
14 unread messages
" Good - by , young fellah ! " said Lord John . " The window ’ s plastered up . You can ’ t open it . "

«До свидания, молодой человек!» — сказал лорд Джон. «Окно заклеено. Его нельзя открыть».
15 unread messages
Challenger stooped and raised his wife , pressing her to his breast , while she threw her arms round his neck .

Челленджер нагнулся и поднял жену, прижав ее к своей груди, а она обвила руками его шею.
16 unread messages
" Give me that field - glass , Malone , " said he gravely .

— Дай мне этот бинокль, Мэлоун, — серьезно сказал он.
17 unread messages
I handed it to him

я передал это ему
18 unread messages
" Into the hands of the Power that made us we render ourselves again ! " he shouted in his voice of thunder , and at the words he hurled the field - glass through the window .

«В руки Силы, создавшей нас, мы снова отдаем себя!» - крикнул он громовым голосом и при этих словах швырнул бинокль в окно.
19 unread messages
Full in our flushed faces , before the last tinkle of falling fragments had died away , there came the wholesome breath of the wind , blowing strong and sweet .

В наши раскрасневшиеся лица, прежде чем затих последний звон падающих обломков, донеслось благотворное дуновение сильного и сладкого ветра.
20 unread messages
I don ’ t know how long we sat in amazed silence . Then as in a dream , I heard Challenger ’ s voice once more .

Не знаю, как долго мы просидели в изумленном молчании. Затем, как во сне, я снова услышал голос Челленджера.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому