Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди

Томас Харди
Тэсс из рода д’Эрбервиллей / Tess of the d'Urbervilles C1

1 unread messages
She pulled down the veil , saying hastily , “ It was mostly to keep off the wind . ”

Она опустила вуаль и поспешно произнесла: «В основном это было сделано для того, чтобы защититься от ветра».
2 unread messages
“ It may seem harsh of me to dictate like this , ” he went on ; “ but it is better that I should not look too often on you . It might be dangerous . ”

«Может быть, с моей стороны может показаться жестоким такое диктовать», — продолжал он; — Но лучше мне не слишком часто на тебя заглядывать. Это может быть опасно».
3 unread messages
“ Ssh ! ” said Tess .

«Тсс!» - сказала Тэсс.
4 unread messages
“ Well , women ’ s faces have had too much power over me already for me not to fear them ! An evangelist has nothing to do with such as they ; and it reminds me of the old times that I would forget ! ”

«Ну, женские лица уже имели надо мной слишком большую власть, чтобы я их не боялся! Евангелист не имеет ничего общего с такими, как они; и это напоминает мне о старых временах, которые я забыл!»
5 unread messages
After this their conversation dwindled to a casual remark now and then as they rambled onward , Tess inwardly wondering how far he was going with her , and not liking to send him back by positive mandate . Frequently when they came to a gate or stile they found painted thereon in red or blue letters some text of Scripture , and she asked him if he knew who had been at the pains to blazon these announcements . He told her that the man was employed by himself and others who were working with him in that district , to paint these reminders that no means might be left untried which might move the hearts of a wicked generation .

После этого их разговор время от времени сводился к случайным замечаниям, пока они шли дальше, Тесс про себя задавалась вопросом, как далеко он зашел с ней, и не хотела отсылать его обратно по прямому поручению. Часто, когда они подходили к воротам или перекладине, они обнаруживали, что на них красными или синими буквами был написан какой-то текст из Священного Писания, и она спрашивала его, знает ли он, кто приложил все усилия, чтобы вывесить эти объявления. Он сказал ей, что этот человек был нанят им самим и другими, которые работали с ним в этом районе, чтобы нарисовать эти напоминания о том, что нельзя оставлять без внимания ни одно средство, которое могло бы тронуть сердца нечестивого поколения.
6 unread messages
At length the road touched the spot called “ Cross - in - Hand . ” Of all spots on the bleached and desolate upland this was the most forlorn . It was so far removed from the charm which is sought in landscape by artists and view - lovers as to reach a new kind of beauty , a negative beauty of tragic tone . The place took its name from a stone pillar which stood there , a strange rude monolith , from a stratum unknown in any local quarry , on which was roughly carved a human hand . Differing accounts were given of its history and purport .

Наконец дорога достигла места под названием «Крест-в-Руке». Из всех мест на выбеленном и пустынном нагорье это было самое заброшенное. Оно было настолько далеко от очарования, которое ищут в пейзаже художники и любители пейзажей, что достигло нового вида красоты, негативной красоты трагического тона. Место получило свое название от стоявшего здесь каменного столба, странного грубого монолита из неизвестного ни в одном местном каменоломне пласта, на котором грубо была вырезана человеческая рука. О его истории и значении были даны разные сведения.
7 unread messages
Some authorities stated that a devotional cross had once formed the complete erection thereon , of which the present relic was but the stump ; others that the stone as it stood was entire , and that it had been fixed there to mark a boundary or place of meeting . Anyhow , whatever the origin of the relic , there was and is something sinister , or solemn , according to mood , in the scene amid which it stands ; something tending to impress the most phlegmatic passer - by .

Некоторые авторитеты утверждали, что когда-то на нем образовался религиозный крест, от которого нынешняя реликвия была лишь обрубком; другие говорили, что камень в том виде, в каком он стоял, был целым и что он был установлен там, чтобы обозначить границу или место встречи. В любом случае, каково бы ни было происхождение реликвии, в сцене, среди которой она стоит, было и есть что-то зловещее или торжественное, в зависимости от настроения; нечто, способное произвести впечатление на самого флегматичного прохожего.
8 unread messages
“ I think I must leave you now , ” he remarked , as they drew near to this spot . “ I have to preach at Abbot ’ s - Cernel at six this evening , and my way lies across to the right from here . And you upset me somewhat too , Tessy — I cannot , will not , say why . I must go away and get strength . . . . How is it that you speak so fluently now ? Who has taught you such good English ? ”

«Думаю, мне придется покинуть вас сейчас», — заметил он, когда они приблизились к этому месту. — Сегодня в шесть вечера мне нужно проповедовать в Эбботс-Цернеле, и мой путь лежит направо отсюда. И ты меня тоже несколько расстроила, Тесси, — я не могу и не хочу сказать, почему. Мне надо уйти и набраться сил... . Как получается, что ты теперь так бегло говоришь? Кто научил тебя такому хорошему английскому?»
9 unread messages
“ I have learnt things in my troubles , ” she said evasively .

«Я многому научилась в своих бедах», — уклончиво сказала она.
10 unread messages
“ What troubles have you had ? ”

— Какие у тебя были проблемы?
11 unread messages
She told him of the first one — the only one that related to him .

Она рассказала ему о первом — единственном, которое имело к нему отношение.
12 unread messages
D ’ Urberville was struck mute . “ I knew nothing of this till now ! ” he next murmured . “ Why didn ’ t you write to me when you felt your trouble coming on ? ”

Д'Эрбервиль онемел. «Я ничего об этом не знал до сих пор!» - пробормотал он дальше. «Почему ты не написал мне, когда почувствовал, что у тебя проблемы?»
13 unread messages
She did not reply ; and he broke the silence by adding : “ Well — you will see me again . ”

Она не ответила; и он нарушил молчание, добавив: «Ну, ты меня еще увидишь».
14 unread messages
“ No , ” she answered . “ Do not again come near me ! ” “ I will think . But before we part come here . ” He stepped up to the pillar . “ This was once a Holy Cross .

«Нет», — ответила она. «Больше не подходи ко мне!» "Я подумаю. Но прежде чем мы расстанемся, иди сюда. Он подошел к столбу. «Когда-то это был Святой Крест.
15 unread messages
Relics are not in my creed ; but I fear you at moments — far more than you need fear me at present ; and to lessen my fear , put your hand upon that stone hand , and swear that you will never tempt me — by your charms or ways . ”

Реликвии не входят в мое вероучение; но временами я боюсь тебя — гораздо больше, чем тебе нужно бояться меня сейчас; и чтобы уменьшить мой страх, положи свою руку на эту каменную руку и поклянись, что ты никогда не соблазнишь меня ни своим обаянием, ни своими поступками. »
16 unread messages
“ Good God — how can you ask what is so unnecessary ! All that is furthest from my thought ! ”

«Боже мой, как можно спрашивать то, что так ненужно! Все это дальше всего от моих мыслей!»
17 unread messages
“ Yes — but swear it . ”

— Да, но поклянись.
18 unread messages
Tess , half frightened , gave way to his importunity ; placed her hand upon the stone and swore .

Тэсс, наполовину испуганная, уступила его назойливости; положила руку на камень и выругалась.
19 unread messages
“ I am sorry you are not a believer , ” he continued ; “ that some unbeliever should have got hold of you and unsettled your mind . But no more now . At home at least I can pray for you ; and I will ; and who knows what may not happen ? I ’ m off . Goodbye ! ”

«Мне жаль, что вы неверующий», продолжил он; — Что какой-то неверующий овладел вами и расстроил ваш разум. Но не более того. По крайней мере, дома я могу молиться за тебя; и я буду; и кто знает, чего может не случиться? Я ухожу. До свидания!"
20 unread messages
He turned to a hunting - gate in the hedge , and without letting his eyes again rest upon her leapt over , and struck out across the down in the direction of Abbot ’ s - Cernel . As he walked his pace showed perturbation , and by - and - by , as if instigated by a former thought , he drew from his pocket a small book , between the leaves of which was folded a letter , worn and soiled , as from much re - reading . D ’ Urberville opened the letter . It was dated several months before this time , and was signed by Parson Clare .

Он повернулся к охотничьим воротам в живой изгороди и, не позволяя взгляду снова остановиться на ней, перепрыгнул через холм и направился через холм в направлении Эбботс-Сернеля. Пока он шел, его походка выражала беспокойство, и мало-помалу, как будто побуждаемый прежней мыслью, он вытащил из кармана маленькую книжку, между листами которой было сложено письмо, потертое и запачканное, как будто от долгого пережитка. -чтение. Д'Эрбервиль вскрыл письмо. Оно было датировано несколькими месяцами ранее и подписано пастором Клэром.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому