Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди



Томас Харди

Отрывок из произведения:
Тэсс из рода д’Эрбервиллей / Tess of the d'Urbervilles C1

At length the road touched the spot called “ Cross - in - Hand . ” Of all spots on the bleached and desolate upland this was the most forlorn . It was so far removed from the charm which is sought in landscape by artists and view - lovers as to reach a new kind of beauty , a negative beauty of tragic tone . The place took its name from a stone pillar which stood there , a strange rude monolith , from a stratum unknown in any local quarry , on which was roughly carved a human hand . Differing accounts were given of its history and purport .

Наконец дорога достигла места под названием «Крест-в-Руке». Из всех мест на выбеленном и пустынном нагорье это было самое заброшенное. Оно было настолько далеко от очарования, которое ищут в пейзаже художники и любители пейзажей, что достигло нового вида красоты, негативной красоты трагического тона. Место получило свое название от стоявшего здесь каменного столба, странного грубого монолита из неизвестного ни в одном местном каменоломне пласта, на котором грубо была вырезана человеческая рука. О его истории и значении были даны разные сведения.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому