Томас Рид
Томас Рид

Всадник без головы / Headless horseman B1

1 unread messages
The former might have attributed it to his desire to possess the spotted mare ; had he not known that his master 's feverish feeling antedated his knowledge of the existence of this peculiar quadruped .

Первый мог бы объяснить это своим желанием обладать пятнистой кобылой; если бы он не знал, что лихорадочное чувство его хозяина предшествовало его знанию о существовании этого своеобразного четвероногого.
2 unread messages
It was several days after his last return from the Fort that the " yegua pinta " had first presented herself to the eye of the mustanger . That therefore could not be the cause of his altered demeanour .

Прошло несколько дней после его последнего возвращения из Форта, когда "ягуа пинта" впервые предстала перед глазами мустангера. Следовательно, это не могло быть причиной его изменившегося поведения.
3 unread messages
His success in having secured the animal , instead of tranquillising his spirit , seemed to have produced the contrary effect . At least , so thought Phelim : who -- with the freedom of that relationship known as " foster-brother " -- had at length determined on questioning his master as to the cause of his inquietude . As the latter lay shifting from side to side , he was saluted with the interrogatory --

Его успех в том, что он заполучил животное, вместо того, чтобы успокоить его дух, казалось, произвел противоположный эффект. По крайней мере, так думал Фелим: который — со свободой отношений, известных как "молочный брат" - в конце концов решил расспросить своего хозяина о причине его беспокойства. Когда последний лежал, переваливаясь с боку на бок, его приветствовали вопросительным —
4 unread messages
" Masther Maurice , fwhat , in the name of the Howly Vargin , is the matther wid ye ? "

"Мастер Морис, что, во имя Воющего Варгина, с тобой случилось?"
5 unread messages
" Nothing , Phelim -- nothing , mabohil ! What makes you think there is ? "

"Ничего, Фелим, ничего, мабохил! Что заставляет тебя думать, что есть?"
6 unread messages
" Alannah ! How kyan I help thinkin ' it ! Yez kyant get a wink av sleep ; niver since ye returned the last time from the Sittlement . Och ! yez hiv seen somethin' there that kapes ye awake ? Shure now , it is n't wan av them Mixikin girls -- mowchachas , as they call them ? No , I wo n't believe it . You wud n't be wan av the owld Geralds to care for such trash as them . "

"Аланна! Как я могу не думать об этом! Ез кянт не сомкнет глаз перед сном; нивер с тех пор, как ты в последний раз вернулся с Заседания. И! ты видел там что-то такое, что заставляет тебя проснуться? Шур теперь, это не вань с этими девушками—миксикинами - маучачами, как они их называют? Нет, я в это не поверю. Ты бы не хотел, чтобы совиные Джеральды заботились о такой дряни, как они".
7 unread messages
" Nonsense , my good fellow ! There 's nothing the matter with me . It 's all your own imagination . "

"Чепуха, мой добрый друг! Со мной ничего не случилось. Это все твое собственное воображение".
8 unread messages
" Trath , masther , yez arr mistaken . If there 's anything asthray wid me imaginashun , fhwat is it that 's gone wrong wid your own ? That is , whin yez arr aslape -- which are n't often av late . "

"Трат, мастер, ты ошибаешься. Если есть что-то, что я не могу себе представить, шун, то что же пошло не так с твоим собственным? То есть, уин йез арр аслейп — которые не часто опаздывают."
9 unread messages
" When I 'm asleep ! What do you mean , Phelim ? "

"Когда я сплю! Что ты имеешь в виду, Фелим?"
10 unread messages
" What div I mane ? Fwhy , that wheniver yez close your eyes an think yez are sleepin ' , ye begin palaverin ' , as if a preast was confessin ' ye ! "

"Какая у меня грива? Почему, когда вы закрываете глаза и думаете, что спите, вы начинаете болтать, как будто проповедник исповедует вас!"
11 unread messages
" Ah ! Is that so ? What have you heard me say ? "

"ах! Это так? Что ты слышал от меня?"
12 unread messages
" Not much , masther , that I cud make sinse out av . Yez be always tryin ' to pronounce a big name that appares to have no indin ' , though it begins wid a point ! "

"Не так уж много, мастер, чтобы я мог разобрать, что происходит. Ты всегда пытаешься произнести громкое имя, которое, кажется, не имеет значения, хотя оно начинается с точки зрения!"
13 unread messages
" A name ! What name ? "

"Имя! Какое имя?"
14 unread messages
" Sowl ! I kya n't till ye exakly . It 's too long for me to remimber , seein ' that my edicashun was intirely neglicted . But there 's another name that yez phut before it ; an that I kyan tell ye . It 's a wuman 's name , though it 's not common in the owld counthry . It 's Looaze that ye say , Masther Maurice ; an then comes the point . "

"Свиноматка! Я не уйду, пока ты не придешь в себя. Это слишком долго для меня, чтобы вспоминать, видя, что мой эдикашун был полностью отвергнут. Но есть еще одно имя, которое вы называете перед этим; и я могу вам сказать. Это имя человека, хотя оно не распространено в стране сов. Это глупо, что вы говорите, мастер Морис; и тогда наступает момент".
15 unread messages
" Ah ! " interrupted the young Irishman , evidently not caring to converse longer on the subject . " Some name I may have heard -- somewhere , accidentally . One does have such strange ideas in dreams ! "

"Ах!" - перебил молодой ирландец, очевидно, не желая больше говорить на эту тему. "Какое—то имя, которое я, возможно, слышал - где-то, случайно. Во сне действительно бывают такие странные идеи!"
16 unread messages
" Trath ! yez spake the truth there ; for in your drames , masther , ye talk about a purty girl lookin ' out av a carriage wid curtains to it , an tellin ' her to close them agaynst some danger that yez are going to save her from . "

"Трат! там вы сказали правду; ибо в ваших драмах, мастер, вы говорите о красивой девушке, выглядывающей из кареты с занавесками, и говорите ей, чтобы она закрыла их в случае какой-то опасности, от которой вы собираетесь ее спасти".
17 unread messages
" I wonder what puts such nonsense into my head ? "

"Интересно, что вбивает мне в голову такую чушь?"
18 unread messages
" I wondher meself , " rejoined Phelim , fixing his eyes upon his young master with a stealthy but scrutinising look . " Shure , " he continued , " if I may make bowld to axe the quistyun -- shure , Masther Maurice , yez have n't been makin ' a Judy Fitzsummon 's mother av yerself , an fallin ' in love wid wan of these Yankee weemen out hare ? Och an-an-ee ! that wud be a misforthune ; an thwat wud she say -- the purty colleen wid the goodlen hair an blue eyes , that lives not twinty miles from Ballyballagh ? "

"Я сам удивляюсь", - ответил Фелим, пристально глядя на своего молодого хозяина украдкой, но внимательно. "Шур", — продолжил он, - "Если я могу сделать поклон, чтобы зарезать квистюн-шур, мастер Морис, вы сами не делали мать Джуди Фитцсаммон, влюбленную в этих янки-вигов из зайца? Тоже и-и-а! это было бы несчастьем; и что она сказала — хорошенькая Коллин с добрыми волосами и голубыми глазами, которая живет не в двух милях от Баллибаллаха?"
19 unread messages
" Poh , poh ! Phelim ! you 're taking leave of your senses , I fear . "

"Фу, фу! Фелим! боюсь, ты теряешь рассудок."
20 unread messages
" Trath , masther , I are n't ; but I know somethin' I wud like to take lave av . "

"Трат, мастер, я не такой, но я знаю кое-что, что я хотел бы взять с собой".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому