Томас Рид
Томас Рид

Всадник без головы / Headless horseman B1

1 unread messages
If anything could have added to his air of grotesque drollery , it was the expression of puzzled surprise that came over his countenance ; as , stepping upon the threshold , he discovered the change that had taken place in the occupancy of the hut .

Если что-то и могло добавить к его гротескной забавности, так это выражение озадаченного удивления, появившееся на его лице, когда, переступив порог, он обнаружил перемену, произошедшую в обитателях хижины.
2 unread messages
" Mother av Moses ! " he exclaimed , dropping both snake and tomahawk , and opening his eyes as wide as the lids would allow them ; " Shure I must be dhramin ? Trath must I ! It cyant be yersilf , Miss Pointdixther ? Shure now it cyant ? "

"Мать ав Моисей!" он воскликнул, уронив змею и томагавк и открыв глаза так широко, как только позволяли веки: "Я, должно быть, драмин? Трат должен я! Это не ваша вина, мисс Пойнтдикстер? Уверен, что теперь это циант?"
3 unread messages
" But it is , Mr O'Neal . How very ungallant in you to have forgotten me , and so soon ! "

"Но это так, мистер О'Нил. Как это неучтиво с твоей стороны - забыть меня, да еще так скоро!"
4 unread messages
" Forgotten yez ! Trath , miss , yez need n't accuse me of doin ' chat which is intirely impossible . The Oirishman that hiz wance looked in yer swate face will be undher the necissity iver afther to remimber it . Sowl ! thare 's wan that cyant forgit it , even in his dhrames ! "

"Забытый йез! Трат, мисс, вам не нужно обвинять меня в том, что я болтаю, что совершенно невозможно. Ойришмен, которого хиз ванс посмотрел в твое расплывчатое лицо, будет нуждаться в том, чтобы вспомнить об этом. Свиноматка! таре жаль, что циант забыл об этом, даже в своих дхрамах!"
5 unread messages
The speaker glanced significantly towards the couch . A delicious thrill passed through the bosom of the listener .

Говоривший многозначительно посмотрел в сторону дивана. Восхитительный трепет прошел по груди слушателя.
6 unread messages
" But fwhat diz it all mane ? " continued Phelim , returning to the unexplained puzzle of the transformation . " Fwhare 's the tother -- the young chap , or lady , or wuman -- whichsomiver she art ? Did n't yez see nothin ' av a wuman , Miss Pointdixther ? "

"Но что это все значит, грива?" продолжил Фелим, возвращаясь к необъяснимой загадке превращения. "Где тот — молодой парень, или леди, или человек — кто она такая? Разве вы не видели ничего похожего на человека, мисс Пойнтдикстер?"
7 unread messages
" Yes -- yes . "

"Да—да".
8 unread messages
" Oh ! yez did . An fwhere is she now ? "

"ой! йез так и сделал. И где она сейчас?"
9 unread messages
" Gone away , I believe . "

"Уехал, я полагаю".
10 unread messages
" Gone away ! Be japers , thin , she has n't remained long in the wan mind . I lift her heeur in the cyabin not tin minnits ago , takin ' aff her bonnit -- that was only a man 's hat -- an sittlin ' hersilf down for a stay . Gone , yez say ? Sowl ! I 'm not sorry to hear it .

"Ушел прочь! Будь шутницей, худышка, она недолго оставалась в бледном уме. Я приподнимаю ее голову в циабине не меньше минуты назад, снимаю с нее шляпку — это была всего лишь мужская шляпа — и сажусь на нее, чтобы остаться. Ушел, говоришь? Свиноматка! Мне не жаль это слышать.
11 unread messages
That 's a young lady whose room 's betther than her company , any day in the twilmonth . She 's a dale too handy wid her shootin ' - iron . Wud yez belave it , Miss Pointdixther ; she prisinted a pistol widin six inches av me nose ? "

Это молодая леди, чья комната лучше, чем ее компания, в любой день месяца сумерек. Она слишком ловка со своим стреляющим железом. Как вы думаете, мисс Пойнтдикстер, она приставила пистолет шириной в шесть дюймов к моему носу?"
12 unread messages
" Pardieu ! For what reason ? "

"Пардье! По какой причине?"
13 unread messages
" Fwhat rayzun ? Only that I thried to hindher her from inthrudin ' into the cyabin . She got in for all that ; for whin owld Zeb come back , he made no objecshun to it . She sayed she was a frind av the masther , an wanted to nurse him . "

"Что за райзун? Только то, что я поспешил удержать ее от вторжения в циабин. Она согласилась на все это; потому что, когда Зеб вернулся, он не возражал против этого. Она сказала, что была подругой мастера и хотела ухаживать за ним."
14 unread messages
" Indeed ! Oh ! it is strange -- very strange ! " muttered the Creole , reflectingly .

"Действительно! О! это странно, очень странно!" - задумчиво пробормотал креол.
15 unread messages
" Trath , is it . And so is iverything in these times , exciptin ' yez own swate silf ; that I hope will niver be sthrange in a cyabin frequinted by Phaylim Onale . Shure , now , I 'm glad to see yez , miss ; an shure so wud the masther , if -- "

"Трат, вот оно что. И так же, как и все в наши времена, за исключением собственного свейт-сильфа; я надеюсь, что это будет в порядке вещей в циабине, часто посещаемом Файлимом Онале. Шур, теперь я рад видеть вас, мисс; шур, так что будьте мастером, если—"
16 unread messages
" Dear Phelim ! tell me all that has happened . "

"Дорогой Фелим! расскажи мне все, что случилось".
17 unread messages
" Trath ! thin miss , if I 'm to till all , ye 'll hiv to take off your bonnet , and make up your moind for a long stay -- seein ' as it ' ut take the big ind av a whole day to relate all the quare things that 's happened since the day afore yesthirday . "

"Трат! худая мисс, если я должен закончить все, вам придется снять шляпку и надолго собраться с мыслями — видите ли, чтобы рассказать обо всем, что произошло со дня до третьего дня, потребуется целый день, чтобы рассказать обо всем, что произошло со дня до этого".
18 unread messages
" Who has been here since then ? "

"Кто был здесь с тех пор?"
19 unread messages
" Who has been heeur ? "

"Кто был хеером?"
20 unread messages
" Except the -- the -- "

"Кроме... кроме..."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому