Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
" That ’ s it , " said Brother Watchtower . " A potent authority . "

«Вот и все», — сказал Брат Сторожевая Башня. «Могущественный авторитет».
2 unread messages
" Oh , I see , " said Brother Plasterer . " Right . Okay . That ’ s what the king ’ ll be . "

«О, я понимаю», — сказал Брат Штукатур. «Правильно. Хорошо. Вот каким будет король».
3 unread messages
" That ’ s it , " said Brother Watchtower .

«Вот и все», — сказал Брат Сторожевая Башня.
4 unread messages
" No - one going to argue with a potent authority , are they ? "

«Никто не собирается спорить с могущественным авторитетом, не так ли?»
5 unread messages
" Too right , " said Brother Watchtower .

«Совершенно верно», — сказал Брат Сторожевая Башня.
6 unread messages
" Stroke of luck , then , finding the true king right now , " said Brother Plasterer . " Million to one chance , really . "

«Значит, это удача — найти настоящего короля прямо сейчас», — сказал Брат Штукатур. «Шанс миллион к одному, правда».
7 unread messages
" We haven ’ t found the right king . We don ’ t need the right king , " said the Supreme Grand Master wearily . " For the last time ! I ’ ve just found us a likely lad who looks good in a crown and can take orders and knows how to flourish a sword . Now just listen . . . "

«Мы не нашли подходящего короля. Нам не нужен правильный король», — устало сказал Верховный Великий Магистр. «В последний раз! Я только что нашел нам подходящего парня, который хорошо выглядит в короне, умеет подчиняться приказам и умеет владеть мечом. Теперь просто слушай…»
8 unread messages
Flourishing , of course , was important . It didn ’ t have much to do with wielding . Wielding a sword , the Supreme Grand Master considered , was simply the messy business of dynastic surgery . It was just a matter of thrust and cut . Whereas a king had to flourish one .

Процветание, конечно, было важно. Это не имело большого отношения к владению оружием. Владение мечом, по мнению Верховного Великого Магистра, было просто грязным делом династической хирургии. Это был всего лишь вопрос удара и разрезания. Тогда как король должен был процветать.
9 unread messages
It had to catch the light in just the right way , leaving watchers in no doubt that here was Destiny ’ s chosen . He ’ d taken a long time preparing the sword and shield . It had been very expensive . The shield shone like a dollar in a sweep ’ s earhole but the sword , the sword was magnificent . . .

Он должен был правильно ловить свет, чтобы у наблюдателей не оставалось сомнений в том, что это избранник Судьбы. Он потратил много времени на подготовку меча и щита. Это было очень дорого. Щит сиял, как доллар в ухе метельщика, но меч, меч был великолепен...
10 unread messages
It was long and shiny . It looked like something some genius of metalwork - one of those little Zen guys who works only by the light of dawn and can beat a club sandwich of folded steels into something with the cutting edge of a scalpel and the stopping - power of a sex - crazed rhinoceros on bad acid - had made and then retired in tears because he ’ d never , ever , do anything so good again . There were so many jewels on the hilt it had to be sheathed in velvet , you had to look at it through smoked glass . Just laying a hand on it practically conferred kingship .

Оно было длинным и блестящим. Это выглядело как какой-то гений металлообработки — один из тех маленьких дзенских парней, которые работают только при свете зари и могут превратить во что-нибудь бутерброд из сложенной стали острой кромкой скальпеля и останавливающей силой секс- сумасшедший носорог на плохой кислоте - сделал, а затем удалился в слезах, потому что он никогда, никогда больше не сделает ничего столь хорошего. На рукояти было столько драгоценностей, что ее приходилось обшивать бархатом, и на нее приходилось смотреть через дымчатое стекло. Простое прикосновение к нему практически давало королевскую власть.
11 unread messages
As for the lad . . . he was a distant cousin , keen and vain , and stupid in a passably aristocratic way . Currently he was under guard in a distant farmhouse , with an adequate supply of drink and several young ladies , although what the boy seemed most interested in was mirrors . Probably hero material , the Supreme Grand Master thought glumly .

А что касается юноши... то он был дальним родственником, проницательным, тщеславным и глупым в сносной аристократической манере. В настоящее время он находился под охраной в отдаленном фермерском доме, с достаточным запасом выпивки и несколькими молодыми девушками, хотя больше всего мальчика, похоже, интересовали зеркала. «Наверное, геройский материал», — мрачно подумал Верховный Великий Магистр.
12 unread messages
" I suppose , " said Brother Watchtower , " that he isn ’ t the real air to the throne ? "

«Я полагаю, — сказал Брат Сторожевая Башня, — что он не настоящий воздух на троне?»
13 unread messages
" What do you mean ? " said the Supreme Grand Master .

"Что ты имеешь в виду?" — сказал Верховный Великий Магистр.
14 unread messages
" Well , you know how it is . Fate plays funny tricks . Haha . It ’ d be a laugh , wouldn ’ t it , " said Brother Watchtower , " if this lad turned out to be the real king .

«Ну, ты знаешь, как это бывает. Судьба шутит. Ха-ха. Было бы смешно, не правда ли, — сказал Брат Сторожевая Башня, — если бы этот парень оказался настоящим королем.
15 unread messages
After all this trouble - "

После всех этих неприятностей..."
16 unread messages
" There is no real king any more ! " snapped the Supreme Grand Master . " What do you expect ? Some people wandering in the wilderness for hundreds and hundreds of years , patiently handing down a sword and a birthmark ? Some sort of magic ? " He spat the word . He ’ d make use of magic , means to an end , end justifies means and so forth , but to go around believing it , believing it had some sort of moral force , like logic , made him wince . " Good grief , man , be logical ! Be rational . Even if any of the old royal family survived , the blood line ’ d be so watered down by now that there must be thousands of people who lay claim to the throne . Even - " he tried to think of the least likely claimant - " even someone like Brother Dunny - kin . " He stared at the assembled Brethren . " Don ’ t see him here tonight , by the way . "

«Настоящего короля больше нет!» — отрезал Верховный Великий Магистр. «Чего вы ожидаете? Некоторые люди, блуждающие по пустыне сотни и сотни лет, терпеливо передавая меч и родимое пятно? Какая-то магия?» Он выплюнул это слово. Он использовал магию, средства для достижения цели, цель оправдывает средства и так далее, но убеждение в этом, вера в то, что в этом есть какая-то моральная сила, например логика, заставляло его вздрогнуть. «Боже мой, чувак, будь логичен! Будь рационален. Даже если кто-то из старой королевской семьи выживет, родословная к настоящему времени будет настолько размыта, что на трон претендуют тысячи людей. Даже…» он попытался подумать о наименее вероятном претенденте — «даже о ком-то вроде брата Данникина». Он уставился на собравшихся Братьев. — Кстати, сегодня вечером его здесь не увидишь.
17 unread messages
" Funny thing , that , " said Brother Watchtower thoughtfully . " Didn ’ t you hear ? "

— Забавно, — задумчиво сказал Брат Сторожевая Башня. «Разве ты не слышал?»
18 unread messages
" What ? "

"Что?"
19 unread messages
" He got bitten by a crocodile on his way home last night . Poor little bugger . "

«Вчера вечером, когда он возвращался домой, его укусил крокодил. Бедный маленький педераст».
20 unread messages
" What ? "

"Что?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому