Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
Vimes looked at those parts of the dragon still visible under the rubble . How could you kill one of these ? You ’ d have to spend a day at it .

Ваймс посмотрел на те части дракона, которые все еще были видны под обломками. Как ты мог убить одного из них? Вам придется потратить на это целый день.
2 unread messages
A lump of rock ricocheted off his breastplate .

Кусок камня отрикошетил от его нагрудника.
3 unread messages
" Who did that ? "

"Кто это сделал?"
4 unread messages
The voice lashed out like a whip .

Голос хлестнул, как кнут.
5 unread messages
The crowd went quiet .

Толпа затихла.
6 unread messages
Sybil Ramkin scrambled up on the wreckage , eyes afire , and glared furiously at the mob .

Сибил Рэмкин вскарабкалась на обломки с горящими глазами и яростно посмотрела на толпу.
7 unread messages
" I said , " she said , " who did that ? If the person who did it does not own up I shall be extremely angry ! Shame on you all ! "

«Я спросила, — сказала она, — кто это сделал? Если человек, который это сделал, не признается, я буду очень зол! Позор вам всем!»
8 unread messages
She had their full attention . Several people holding stones and things let them drop quietly to the ground .

Она полностью завладела их вниманием. Несколько человек, держа в руках камни и другие предметы, тихонько опускали их на землю.
9 unread messages
The breeze flapped the remnants of her nightshirt as her Ladyship took up a new haranguing position .

Ветер развевал остатки ее ночной рубашки, когда ее светлость заняла новую речевую позу.
10 unread messages
" Here is the gallant Captain Vimes - "

«Вот доблестный капитан Ваймс…»
11 unread messages
" Oh gods , " said Vimes in a small voice , and pulled his helmet down over his eyes .

— О боги, — сказал Ваймс тихим голосом и надвинул шлем на глаза.
12 unread messages
" - and his dauntless men , who have taken the trouble to come here today , to save your - "

"...и его бесстрашные люди, которые взяли на себя труд прийти сюда сегодня, чтобы спасти вашу..."
13 unread messages
Vimes gripped Carrot ’ s arm and manoeuvred him down the far side of the heap .

Ваймс схватил Кэррота за руку и потащил его к дальнему краю кучи.
14 unread messages
" You all right , Captain ? " said the lance - constable . " You ’ ve gone all red . "

— С вами все в порядке, капитан? — сказал младший констебль. «Ты весь покраснел».
15 unread messages
" Don ’ t you start , " snapped Vimes . " It ’ s bad enough getting all those leers from Nobby and the sergeant . "

— Не начинай, — огрызнулся Ваймс. «Достаточно плохо получать все эти взгляды от Нобби и сержанта».
16 unread messages
To his astonishment Carrot patted him companion - ably on the shoulder .

К его изумлению, Кэррот дружелюбно похлопал его по плечу.
17 unread messages
" I know how it is , " he said sympathetically . " I had this girl back home , her name was Minty , and her father - "

«Я знаю, как это бывает», — сочувственно сказал он. «У меня дома была девочка, ее звали Минти, а ее отец…»
18 unread messages
" Look , for the last time , there is absolutely nothing between - " Vimes began .

«Послушай, в последний раз между…» нет абсолютно ничего. – начал Ваймс.
19 unread messages
There was a rattle beside them . A small avalanche of plaster and thatch rolled down . The rubble heaved , and opened one eye . One big black pupil floating in a bloodshot glow tried to focus on them .

Рядом с ними послышался грохот. Небольшая лавина штукатурки и соломы скатилась вниз. Обломки поднялись и открыли один глаз. Один большой черный зрачок, плававший в налитом кровью сиянии, пытался сфокусироваться на них.
20 unread messages
" We must be mad , " said Vimes .

«Мы, должно быть, сошли с ума», — сказал Ваймс.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому