Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
" Mmm ? " said Vimes , waking up .

"М-м-м?" — сказал Ваймс, проснувшись.
2 unread messages
" Brung you a nice cup of tea , Cap ’ n , " said Sergeant Colon . " And a figgin . "

«Принес вам чашечку хорошего чая, капитан», — сказал сержант Двоеточие. «И черт возьми».
3 unread messages
Vimes looked at him blankly .

Ваймс непонимающе посмотрел на него.
4 unread messages
" You ’ ve been asleep , " said Sergeant Colon helpfully . " You was spark out when Carrot brought you back . "

— Вы спали, — услужливо сказал сержант Колон. «Ты был в восторге, когда Кэррот вернула тебя».
5 unread messages
Vimes looked around at the now - familiar surroundings of the Yard . " Oh , " he said .

Ваймс оглядел теперь уже знакомые окрестности Двора. «О», сказал он.
6 unread messages
" Me and Nobby have been doing some detector - ing , " said Colon . " You know that house that got melted ? Well , no - one lives there . It ’ s just rooms that get hired out . So we found out who hires them . There ’ s a caretaker who goes along every night to put the chairs away and lock up . He wasn ’ t half creating about it being burned down . You know what caretakers are like . "

«Мы с Нобби занимаемся поиском», — сказал Двоеточие. «Вы знаете тот дом, который расплавился? Ну, там никто не живет. Это просто комнаты, которые сдают внаем. Итак, мы выяснили, кто их нанимает. Каждый вечер приходит смотритель, чтобы убрать стулья и запереть их. Он и вполовину не говорил о том, что его сожгли. Вы же знаете, какие бывают смотрители».
7 unread messages
He stood back , waiting for the applause .

Он отступил назад, ожидая аплодисментов.
8 unread messages
" Well done , " said Vimes dutifully , dunking the figgin into the tea .

— Молодец, — послушно сказал Ваймс, макая фигин в чай.
9 unread messages
" There ’ s three societies use it , " said Colon . He extracted his notebook . " To wit , viz , The Ankh - Morpork Fine Art Appreciation Society , hem hem , the Morpork Folk - Dance and Song Club , and the Elucidated Brethren of the Ebon Night . "

«Его используют три общества», — сказал Двоеточие. Он извлек свой блокнот. «А именно, Общество признательности изящных искусств Анк-Морпорка, хм-хем, Морпоркский клуб народных танцев и песен и Просветленные Братья Эбеновой Ночи».
10 unread messages
" Why hem hem ? " said Vimes .

«Зачем подшивать?» - сказал Ваймс.
11 unread messages
" Well , you know . Fine Art .

"Ну ты знаешь. Изобразительное искусство.
12 unread messages
It ’ s just men paintin ’ pictures of young wimmin in the nudd . The altogether , " explained Colon the connoisseur . " The caretaker told me . Some of them don ’ t even have any paint on their brushes , you know . Shameful . "

Это просто мужчины рисуют обнаженных молодых женщин. В общем, — объяснил знаток Колон. — Мне рассказал смотритель. Знаете, у некоторых из них даже на кистях нет краски. Позорно. "
13 unread messages
There must be a million stories in the naked city , thought Vimes . So why do I always have to listen to ones like these ?

«В голом городе, должно быть, миллион историй», — подумал Ваймс. Так почему же мне всегда приходится слушать таких?
14 unread messages
" When do they meet ? " he said .

«Когда они встречаются?» он сказал.
15 unread messages
" Mondays , 7 . 30 , admission ten pence , " said Colon , promptly . " As for the folk - dance people - well , no problem there . You know you always wondered what Corporal Nobbs does on his evenings off ? "

«По понедельникам, в 7.30, входной билет — десять пенсов», — быстро сказал Двоеточие. — Что касается людей, танцующих народные танцы, то тут нет проблем. Знаешь, тебя всегда интересовало, чем занимается капрал Ноббс в выходные дни?
16 unread messages
Colon ’ s face split into a watermelon grin .

Лицо Колона расплылось в арбузной ухмылке.
17 unread messages
" No ! " said Vimes incredulously . " Not Nobby ? "

"Нет!" — недоверчиво сказал Ваймс. — Не Нобби?
18 unread messages
" Yep ! " said Colon , delighted at the result .

"Ага!" — сказал Двоеточие, обрадованный результатом.
19 unread messages
" What , jumping about with bells on and waving his hanky in the air ? "

«Что, прыгать с колокольчиками и размахивать платком в воздухе?»
20 unread messages
" He says it is important to preserve old folkways , " said Colon .

«Он говорит, что важно сохранять старые традиции», — сказал Колон.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому