Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
" Nobby ? Mr Steel - toecaps - in - the - groin , I - was - just - checking - the - doorhandle - and - it - opened - all - by - itself ? "

— Шнобби? Мистер Стальной-носок в паху, я-просто-проверял-дверную ручку-и-она-открылась-сама-сама?
2 unread messages
" Yeah ! Funny old world , ain ’ t it ? He was very bashful about it . "

«Да! Забавный старый мир, не так ли? Он очень стеснялся этого».
3 unread messages
" Good grief , " said Vimes .

— Боже мой, — сказал Ваймс.
4 unread messages
" It just goes to show , you never can tell , " said Colon . " Anyway , the caretaker said the Elucidated Brethren always leave the place in a mess . Scuffed chalk marks on the floor , he said . And they never put the chairs back properly or wash out the tea urn . They ’ ve been meeting a lot lately , he said . The nuddy wimmin painters had to meet somewhere else last week . "

«Это просто видно, никогда не знаешь наверняка», — сказал Колон. «Во всяком случае, смотритель сказал, что Просветленные Братья всегда оставляют это место в беспорядке. Поцарапанные мелом на полу, — сказал он. — И они никогда не ставят стулья на место и не моют урну с чаем. В последнее время они часто встречаются». ", - сказал он. - На прошлой неделе обнаженным художникам пришлось встретиться где-то в другом месте".
5 unread messages
" What did you do with our suspect ? " said Vimes .

— Что вы сделали с нашим подозреваемым? - сказал Ваймс.
6 unread messages
" Him ? Oh , he done a runner , Captain , " said the sergeant , looking embarrassed .

— Он? О, он сбежал, капитан, — сказал сержант, выглядя смущенным.
7 unread messages
" Why ? He didn ’ t look in any shape to run anywhere . "

«Почему? Он выглядел не в такой форме, чтобы куда-то бежать».
8 unread messages
" Well , when we got back here , we sat him down by the fire and wrapped him up because he kept on shivering , " said Sergeant Colon , as Vimes buckled his armour on .

«Ну, когда мы вернулись сюда, мы усадили его у костра и завернули, потому что он продолжал дрожать», - сказал сержант Колон, пока Ваймс застегивал доспехи.
9 unread messages
" I hope you didn ’ t eat his pizzas . "

«Надеюсь, ты не ел его пиццу».
10 unread messages
" Errol et ’ em . It ’ s the cheese , see , it goes all - "

«Эррол и они. Это сыр, видишь, он подходит всем…»
11 unread messages
" Goon . "

"Продолжать."
12 unread messages
" Well , " said Colon awkwardly , " he kept on shivering , sort of thing , and groaning on about dragons and that . We felt sorry for him , to tell the truth . And then he jumps up and runs out of the door for no reason at all . "

- Ну, - неловко сказал Двоеточие, - он продолжал дрожать, типа того, и стонать про драконов и все такое. Нам было его жаль, если честно. А потом он вскакивает и выбегает из двери ни за что. причина вообще».
13 unread messages
Vimes glanced at the sergeant ’ s big , open , dishonest face .

Ваймс взглянул на большое, открытое и нечестное лицо сержанта.
14 unread messages
" No reason ? " he prompted .

"Нет причин?" — подсказал он.
15 unread messages
" Well , we decided to have a bite , so I sent Nobby out to the baker ’ s , see , and , well , we fought the prisoner ought to have something to eat . . . "

«Ну, мы решили перекусить, вот я и отправил Нобби в булочную, понимаешь, и, ну, мы поспорили, что заключенному надо что-нибудь поесть…»
16 unread messages
" Yes ? " said Vimes encouragingly .

"Да?" — ободряюще сказал Ваймс.
17 unread messages
" Well , when Nobby asked him if he wanted his figgin toasted , he just give a scream and ran off . "

«Ну, когда Нобби спросил его, хочет ли он, чтобы его фиггин поджарился, он просто вскрикнул и убежал».
18 unread messages
" Just that ? " said Vimes . " You didn ’ t threaten him in any way ? "

"Только то?" - сказал Ваймс. — Вы ему ничем не угрожали?
19 unread messages
" Straight up , Captain . Bit of a mystery , if you ask me . He kept going on about someone called Supreme Grand Master . "

«Прямо, капитан. Если вы спросите меня, это какая-то загадка. Он продолжал говорить о ком-то по имени Верховный Великий Магистр».
20 unread messages
" Hmm . " Vimes glanced out of the window . Grey fog lagged the world with dim light . " What time is it ? " he said .

"Хм." Ваймс выглянул в окно. Серый туман окутал мир тусклым светом. "Который сейчас час?" он сказал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому