Терри Пратчетт

Стража! Стража! / Guards! Guards! B1

1 unread messages
" I assure you , Brother Plasterer , that you can give it up any time you like , " said the Supreme Grand Master smoothly .

«Уверяю вас, брат Штукатур, что вы можете отказаться от этого в любой момент, когда захотите», — спокойно сказал Верховный Великий Магистр.
2 unread messages
" Well . . . all right , " said the reluctant Brother . " Just for a bit , then . Could we get it to stay here long enough to burn down , for example , any oppressive vegetable shops ? " Ah . . .

«Ну… ладно», — сказал сопротивляющийся Брат. — Тогда ненадолго. Можем ли мы заставить его оставаться здесь достаточно долго, чтобы сжечь, например, какие-нибудь репрессивные овощные магазины? Ах...
3 unread messages
He ’ d won . There ’ d be dragons again . And a king again . Not like the old kings . A king who would do what he was told .

Он победил. Опять будут драконы. И снова король. Не так, как старые короли. Король, который будет делать то, что ему говорят.
4 unread messages
" That , " said the Supreme Grand Master , " depends on how much help you can be . We shall need , initially , any items of magic you can bring . . . "

«Это, — сказал Верховный Великий Магистр, — зависит от того, какую помощь вы можете оказать. Сначала нам понадобятся любые магические предметы, которые вы сможете принести…»
5 unread messages
It might not be a good idea to let them see that the last half of de Malachite ’ s book was a charred lump . The man was clearly not up to it .

Возможно, было бы не очень хорошей идеей показать им, что вторая половина книги де Малахита представляет собой обугленный кусок. Мужчине было явно не до этого.
6 unread messages
He could do a lot better . And absolutely no - one would be able to stop him .

Он мог бы сделать намного лучше. И абсолютно никто не сможет его остановить.
7 unread messages
Thunder rolled . . .

Гром прокатился...
8 unread messages
. . .

...
9 unread messages
It is said that the gods play games with the lives of men . But what games , and why , and the identities of the actual pawns , and what the game is , and what the rules are - who knows ?

Говорят, что боги играют в игры с жизнями людей. Но что это за игры и почему, и кто настоящие пешки, и что это за игра, и каковы правила — кто знает?
10 unread messages
Best not to speculate .

Лучше не спекулировать.
11 unread messages
When it came to the recumbent figure of Captain Vimes , the water diverted and flowed around him in two streams . Vimes opened his eyes . There was a moment of empty peace before memory hit him like a shovel .

Когда дело дошло до лежащей фигуры капитана Ваймса, вода отклонилась и обтекла его двумя потоками. Ваймс открыл глаза. Наступил момент пустого покоя, прежде чем воспоминания ударили его, как лопата.
12 unread messages
It had been a bad day for the Watch . There had been the funeral of Herbert Gaskin , for one thing . Poor old Gaskin . He had broken one of the fundamental rules of being a guard . It wasn ’ t the sort of rule that someone like Gaskin could break twice . And so he ’ d been lowered into the sodden ground with the rain drumming on his coffin and no - one present to mourn him but the three surviving members of the Night Watch , the most despised group of men in the entire city . Sergeant Colon had been in tears . Poor old Gaskin .

Это был плохой день для Дозора. Во-первых, там были похороны Герберта Гаскина. Бедный старина Гаскин. Он нарушил одно из фундаментальных правил работы охранника. Это было не то правило, которое кто-то вроде Гаскина мог нарушить дважды. И поэтому его опустили в мокрую землю, а дождь барабанил по его гробу, и не было никого, кто мог бы оплакать его, кроме трех выживших членов Ночного Дозора, самой презираемой группы людей во всем городе. Сержант Колон был в слезах. Бедный старина Гаскин.
13 unread messages
Poor old Vimes , Vimes thought .

Бедный старина Ваймс, подумал Ваймс.
14 unread messages
Poor old Vimes , here in gutter . But that ’ s where he started . Poor old Vimes , with the water swirling in under breastplate . Poor old Vimes , watching rest of gutter ’ s contents ooze by . Prob ’ ly even poor old Gas - kin has got better view now , he thought .

Бедный старина Ваймс, здесь, в сточной канаве. Но именно с этого он и начал. Бедняга Ваймс, у которого вода журчит под нагрудником. Бедняга Ваймс наблюдает, как мимо сочится оставшееся содержимое сточной канавы. «Наверное, даже бедному старине Гаскину теперь стало лучше видно», — подумал он.
15 unread messages
Lessee . . . he ’ d gone off after the funeral and got drunk . No , not drunk , another word , ended with ’ er ’ . Drunker , that was it . Because world all twisted up and wrong , like distorted glass , only came back into focus if you looked at it through bottom of bottle .

Арендатор... он ушел после похорон и напился. Нет, не пьяный, другое слово, оканчивающееся на «эр». Пьяница, вот и все. Потому что весь перекрученный и неправильный мир, как искажённое стекло, возвращается в фокус, только если смотреть на него через дно бутылки.
16 unread messages
Something else now , what was it .

Теперь что-то еще, что это было.
17 unread messages
Oh , yes . Night - time . Time for duty . Not for Gaskin , though . Have to get new fellow . New fellow coming anyway , wasn ’ t that it ? Some stick from the hicks . Written letter . Some tick from the snicks . . .

О, да. Ночь. Время дежурства. Но не для Гаскина. Придется завести нового парня. Все равно придет новый парень, не так ли? Некоторые придерживаются деревенских деревень. Написанное письмо. Какой-то тик от сник...
18 unread messages
Vimes gave up , and slumped back . The gutter continued to swirl .

Ваймс сдался и откинулся назад. Желоб продолжал кружиться.
19 unread messages
Overhead , the lighted letters fizzed and flickered in the rain .

Над головой шипели и мерцали под дождем светящиеся буквы.
20 unread messages
. . .

...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому