Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Теодор Драйзер

Теодор Драйзер
Сестра Керри / Kerry's sister B1

1 unread messages
“ I ’ ve got some money there in my purse . ”

— У меня в кошельке есть немного денег.
2 unread messages
Hurstwood went to get it , starting for a can of tomatoes . Carrie scarcely noticed that this was the beginning of the new order . He took out fifteen cents and bought the can with it . Thereafter it was dribs and drabs of this sort , until one morning Carrie suddenly remembered that she would not be back until close to dinner time .

Герствуд пошел за ним, начав с банки помидоров. Кэрри едва заметила, что это было началом нового порядка. Он достал пятнадцать центов и купил на них банку. Дальше это продолжалось по крохам, пока однажды утром Кэрри внезапно не вспомнила, что вернется только ближе к обеду.
3 unread messages
“ We ’ re all out of flour , ” she said ; “ you ’ d better get some this afternoon . We haven ’ t any meat , either . How would it do if we had liver and bacon ? ”

«У нас закончилась мука», сказала она; «Тебе лучше получить немного сегодня днем. У нас тоже нет мяса. Что бы было, если бы у нас была печень и бекон?»
4 unread messages
“ Suits me , ” said Hurstwood .

«Мне подходит», — сказал Герствуд.
5 unread messages
“ Better get a half or three - quarters of a pound of that . ”

«Лучше возьми пол-или три четверти фунта этого».
6 unread messages
“ Half ’ ll be enough , ” volunteered Hurstwood .

«Половины будет достаточно», — вызвался Херствуд.
7 unread messages
She opened her purse and laid down a half dollar . He pretended not to notice it .

Она открыла сумочку и положила полдоллара. Он сделал вид, что не заметил этого.
8 unread messages
Hurstwood bought the flour — which all grocers sold in 3 ½ - pound packages — for thirteen cents and paid fifteen cents for a half - pound of liver and bacon . He left the packages , together with the balance of twenty - two cents , upon the kitchen table , where Carrie found it . It did not escape her that the change was accurate . There was something sad in realising that , after all , all that he wanted of her was something to eat . She felt as if hard thoughts were unjust . Maybe he would get something yet . He had no vices .

Герствуд купил муку, которую все бакалейщики продавали в упаковках по 3,5 фунта, за тринадцать центов и заплатил пятнадцать центов за полфунта печени и бекона. Он оставил пакеты вместе с остатком в двадцать два цента на кухонном столе, где их нашла Кэрри. От нее не ускользнуло, что изменение было точным. Было что-то грустное в осознании того, что, в конце концов, все, чего он от нее хотел, — это поесть. Ей казалось, что тяжелые мысли несправедливы. Возможно, он еще что-нибудь получит. У него не было пороков.
9 unread messages
That very evening , however , on going into the theatre , one of the chorus girls passed her all newly arrayed in a pretty mottled tweed suit , which took Carrie ’ s eye . The young woman wore a fine bunch of violets and seemed in high spirits . She smiled at Carrie good - naturedly as she passed , showing pretty , even teeth , and Carrie smiled back .

Однако в тот же вечер, идя в театр, одна из хористок прошла мимо нее, всей новой, в красивом пестром твидовом костюме, что привлекло внимание Кэрри. На молодой женщине был прекрасный букет фиалок, и она, казалось, была в приподнятом настроении. Проходя мимо, она добродушно улыбнулась Кэрри, показав красивые ровные зубы, и Кэрри улыбнулась в ответ.
10 unread messages
“ She can afford to dress well , ” thought Carrie , “ and so could I , if I could only keep my money . I haven ’ t a decent tie of any kind to wear . ”

«Она может позволить себе хорошо одеваться, — подумала Кэрри, — и я тоже могла бы, если бы только могла сохранить свои деньги. У меня нет приличного галстука.
11 unread messages
She put out her foot and looked at her shoe reflectively . “ I ’ ll get a pair of shoes Saturday , anyhow ; I don ’ t care what happens . ”

Она выставила ногу и задумчиво посмотрела на свою туфлю. — В любом случае я куплю пару туфель в субботу; Мне все равно, что произойдет».
12 unread messages
One of the sweetest and most sympathetic little chorus girls in the company made friends with her because in Carrie she found nothing to frighten her away . She was a gay little Manon , unwitting of society ’ s fierce conception of morality , but , nevertheless , good to her neighbour and charitable .

Одна из самых милых и отзывчивых хористок труппы подружилась с ней, потому что в Кэрри она не нашла ничего, что могло бы ее отпугнуть. Она была веселой маленькой Манон, не подозревавшей о жестоких представлениях общества о морали, но, тем не менее, добра к своему соседу и милосердной.
13 unread messages
Little license was allowed the chorus in the matter of conversation , but , nevertheless , some was indulged in .

Хору в разговорах было позволено мало свободы, но, тем не менее, кое-что им позволялось.
14 unread messages
“ It ’ s warm to - night , isn ’ t it ? ” said this girl , arrayed in pink fleshings and an imitation golden helmet . She also carried a shining shield .

— Сегодня тепло, не так ли? — сказала эта девушка, одетая в розовое платье и шлем, имитирующий золотой. Она также несла сияющий щит.
15 unread messages
“ Yes ; it is , ” said Carrie , pleased that some one should talk to her .

"Да; это так, — сказала Кэрри, радуясь, что кто-то заговорил с ней.
16 unread messages
“ I ’ m almost roasting , ” said the girl .

«Я почти поджариваюсь», — сказала девушка.
17 unread messages
Carrie looked into her pretty face , with its large blue eyes , and saw little beads of moisture .

Кэрри посмотрела на свое красивое лицо с большими голубыми глазами и увидела маленькие капельки влаги.
18 unread messages
“ There ’ s more marching in this opera than ever I did before , ” added the girl .

«В этой опере больше марша, чем когда-либо прежде», — добавила девушка.
19 unread messages
“ Have you been in others ? ” asked Carrie , surprised at her experience .

— А ты был в других? — спросила Кэрри, удивленная своим опытом.
20 unread messages
“ Lots of them , ” said the girl ; “ haven ’ t you ? ”

«Их много», — сказала девушка; «не так ли?»

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому