Стивен Кинг
Стивен Кинг

Сияние / Glow B2

1 unread messages
" I don ’ t think I ’ ve had real butter since I was a kid back in Berlin , New Hampshire . "

«Не думаю, что я ел настоящее масло с тех пор, как был ребенком в Берлине, штат Нью-Гэмпшир».
2 unread messages
" Well , you ’ ll eat it up here until oleo seems a treat , " Hallorann said , and laughed . " Over in this bin you got your bread - thirty loaves of white , twenty of dark . We try to keep racial balance at the Overlook , don ’ t you know . Now I know fifty loaves won ’ t take you through , but there ’ s plenty of makings and fresh is better than frozen any day of the week .

«Ну, ты будешь есть это здесь, пока олео не покажется тебе лакомством», — сказал Холлоранн и засмеялся. «Вон в этом ящике лежат твои хлеба: тридцать белых буханок и двадцать темных. Мы пытаемся сохранить расовый баланс в Оверлуке, ты знаешь. Теперь я знаю, что пятидесяти буханок вам не хватит, но заготовок предостаточно, и в любой день недели свежие лучше, чем замороженные.
3 unread messages
" Down here you got your fish . Brain food , right , doe ? "

«Здесь у тебя есть рыба. Пища для мозга, да?»
4 unread messages
" Is it , Mom ? "

«Правда, мама?»
5 unread messages
" If Mr . Hallorann says so , honey .

«Если мистер Холлоранн так говорит, дорогая.
6 unread messages
" She smiled .

" Она улыбнулась.
7 unread messages
Danny wrinkled his nose . " I don ’ t like fish . "

Дэнни наморщил нос. «Я не люблю рыбу».
8 unread messages
" You ’ re dead wrong , " Hallorann said . " You just never had any fish that liked you . This fish here will like you fine . Five pounds of rainbow trout , ten pounds of turbot , fifteen cans of tuna fish - "

«Вы глубоко ошибаетесь», — сказал Холлоранн. «Просто у тебя никогда не было рыбы, которая бы тебе нравилась. Эта рыба тебе очень понравится. Пять фунтов радужной форели, десять фунтов палтуса, пятнадцать банок тунца…»
9 unread messages
" Oh yeah , I like tuna . "

«О да, я люблю тунца».
10 unread messages
" and five pounds of the sweetest - tasting sole that ever swam in the sea . My boy , when next spring rolls around , you ’ re gonna thank old … " He snapped his fingers as if he had forgotten something . " What ’ s my name , now ? I guess it just slipped my mind . "

«И пять фунтов самой сладкой на вкус камбалы, которая когда-либо плавала в море. Мой мальчик, когда наступит следующая весна, ты скажешь спасибо старому…» Он щелкнул пальцами, как будто что-то забыл. «Как меня теперь зовут? Наверное, это просто вылетело у меня из головы».
11 unread messages
" Mr . Hallorann , " Danny said , grinning . " Dick , to your friends . "

— Мистер Холлоранн, — сказал Дэнни, ухмыляясь. «Дик, твоим друзьям».
12 unread messages
" That ’ s right ! And you bein a friend , you make it Dick . "

«Правильно! И если ты друг, ты делаешь это Диком».
13 unread messages
As he led them into the far corner , Jack and Wendy exchanged a puzzled glance , both of them trying to remember if Hallorann had told them his first name .

Когда он повел их в дальний угол, Джек и Венди обменялись озадаченными взглядами, оба пытаясь вспомнить, назвал ли Холлоранн свое имя.
14 unread messages
" And this here I put in special , " Hallorann said . " Hope you folks enjoy it . "

«И вот это я выделил специально», — сказал Холлоранн. «Надеюсь, вам понравится».
15 unread messages
" Oh really , you shouldn ’ t have , " Wendy said , touched . It was a twenty - pound turkey wrapped in a wide scarlet ribbon with a bow on top .

«О, правда, тебе не следовало этого делать», — тронутая сказала Венди. Это была двадцатифунтовая индейка, перевязанная широкой алой лентой с бантом наверху.
16 unread messages
" You got to have your turkey on Thanksgiving , Wendy , " Hallorann said gravely . " I believe there ’ s a capon back here somewhere for Christmas . Doubtless you ’ ll stumble on it . Let ’ s come on out of here now before we all catch the peenumonia .

«Ты должна съесть индейку на День Благодарения, Венди», — серьезно сказал Холлоранн. «Я думаю, что где-то здесь на Рождество появился каплун. Несомненно, вы наткнетесь на него. Давайте уйдем отсюда, пока мы все не подхватили пенумонию.
17 unread messages
Right , doc ? "

Верно, док?"
18 unread messages
" Right ! "

"Верно!"
19 unread messages
There were more wonders in the cold - pantry . A hundred boxes of dried milk ( Hallorann advised her gravely to buy fresh milk for the boy in Sidewinder as long as it was feasible ) , five twelve - pound bags of sugar , a gallon jug of blackstrap molasses , cereals , glass jugs of rice , macaroni , spaghetti ; ranked cans of fruit and fruit salad ; a bushel of fresh apples that scented the whole room with autumn ; dried raisins , prunes , and apricots ( " You got to be regular if you want to be happy , " Hallorann said , and pealed laughter at the coldpantry ceiling , where one old - fashioned light globe hung down on an iron chain ) ; a deep bin filled with potatoes ; and smaller caches of tomatoes , onions , turnips , squashes , and cabbages .

В холодной кладовой было еще больше чудес. Сотня коробок сухого молока (Хэллоранн серьезно посоветовал ей купить для мальчика в Сайдвиндере свежее молоко, если это возможно), пять двенадцатифунтовых мешков сахара, галлонный кувшин черной патоки, хлопья, стеклянные банки с рисом, макароны, спагетти; рядовые банки с фруктами и фруктовым салатом; бушель свежих яблок, напоявших всю комнату осенним ароматом; сушеный изюм, чернослив и абрикосы («Если хочешь быть счастливым, надо быть регулярным», — сказал Холлоранн и расхохотался над потолком кладовой, где на железной цепи висел один старомодный световой шар); глубокая корзина с картофелем; и небольшие запасы помидоров, лука, репы, кабачков и капусты.
20 unread messages
" My word , " Wendy said as they came out . But seeing all that fresh food after her thirty - dollar - a - week grocery budget so stunned her that she was unable to say just what her word was .

— Честное слово, — сказала Венди, когда они вышли. Но вид всей этой свежей еды после того, как ее бюджет на продукты составлял тридцать долларов в неделю, настолько ошеломил ее, что она не смогла сказать, что сказала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому