Стивен Кинг
Стивен Кинг

Сияние / Glow B2

1 unread messages
( oh God what a thought ! )

(о Боже, что за мысль!)
2 unread messages
What if the place caught on fire ? If Jack fell down the elevator shaft and fractured his skull ? What if - ?

Что, если место загорится? Если бы Джек упал в шахту лифта и сломал череп? Что, если-?
3 unread messages
( what if we have a wonderful time now stop ft , Winni fred ! )

(что, если мы сейчас прекрасно проведём время, остановись, Винни Фред!)
4 unread messages
Hallorann showed them into the walk - in freezer first , where their breath puffed out like comic strip balloons . In the freezer it was as if winter had already come .

Халлоранн сначала провел их в морозильную камеру, где их дыхание раздувалось, как воздушные шарики из комиксов. В морозилке было такое ощущение, будто уже наступила зима.
5 unread messages
Hamburger in big plastic bags , ten pounds in each bag , a dozen bags . Forty whole chickens hanging from a row of hooks in the wood - planked walls . Canned hams stacked up like poker chips , a dozen of them . Below the chickens , ten roasts of beef , ten roasts of pork , and a huge leg of lamb .

Гамбургеры в больших полиэтиленовых пакетах, по десять фунтов в каждом, дюжина пакетов. Сорок целых цыплят висели на крючках в обшитых деревянными панелями стенах. Консервы из ветчины сложены стопкой, как фишки для покера, дюжина штук. Ниже цыплят десять ростков говядины, десять ростков свинины и огромная баранья нога.
6 unread messages
" You like lamb , doe ? " Hallorann asked , grinning .

«Тебе нравится баранина, малышка?» — спросил Холлоранн, ухмыляясь.
7 unread messages
" I love it , " Danny said immediately . He had never had it .

«Мне это нравится», - сразу сказал Дэнни. У него никогда этого не было.
8 unread messages
" I knew you did . There ’ s nothin like two good slices of lamb on a cold night , with some mint jelly on the side . You got the mint jelly here , too . Lamb eases the belly . It ’ s a noncontentious sort of meat . "

«Я так и знала. Нет ничего лучше, чем два хороших куска баранины в холодную ночь с небольшим количеством мятного желе. У вас здесь тоже есть мятное желе. Баранина облегчает желудок. Это неконфликтный сорт мяса».
9 unread messages
From behind them Jack said curiously : " How did you know we called him doe ? "

Позади них Джек с любопытством сказал: «Откуда вы узнали, что мы назвали его лань?»
10 unread messages
Hallorann turned around . " Pardon ? "

Холлоранн обернулся. «Простить?»
11 unread messages
" Danny : We call him doe sometimes . Like in the Bugs Bunny cartoons .

"Дэнни: Мы иногда зовем его лань. Как в мультфильме про Багза Банни.
12 unread messages
"

"
13 unread messages
" Looks sort of like a doe , doesn ’ t be ? " He wrinkled his nose at Danny , smacked his lips , and said , " Ehhhh , what ’ s up , doe ? "

«Похоже на лань, не так ли?» Он наморщил нос, глядя на Дэнни, причмокнул губами и сказал: «Э-э-э, как дела, лань?»
14 unread messages
Danny giggled and then Hallorann said something

Дэнни хихикнул, а затем Холлоранн что-то сказал.
15 unread messages
( Sure you don ’ t want to go to Florida , doe ? )

(Ты уверен, что не хочешь ехать во Флориду, малыш?)
16 unread messages
to him , very clearly . He heard every word . He looked at Hallorann , startled and a little scared . Hallorann winked solemnly and turned back to the food .

для него это очень ясно. Он слышал каждое слово. Он посмотрел на Холлоранна, пораженный и немного испуганный. Холлоранн торжественно подмигнул и вернулся к еде.
17 unread messages
Wendy looked from the cook ’ s broad , serge - clad back to her son . She had the oddest feeling that something had passed between them , something she could not quite follow .

Венди перевела взгляд с широкой, одетой в саржу спины повара на сына. У нее было странное ощущение, что между ними что-то произошло, что-то, чего она не могла уследить.
18 unread messages
" You got twelve packages of sausage , twelve packages of bacon , " Hallorann said . " So much for the pig . In this drawer , twenty pounds of butter . "

«У вас двенадцать упаковок колбасы и двенадцать упаковок бекона», — сказал Холлоранн. «Вот и свинья. В этом ящике двадцать фунтов сливочного масла».
19 unread messages
" Real butter ? " Jack asked .

«Настоящее масло?» — спросил Джек.
20 unread messages
" The A - number - one . "

«А-номер один».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому