There were more wonders in the cold - pantry . A hundred boxes of dried milk ( Hallorann advised her gravely to buy fresh milk for the boy in Sidewinder as long as it was feasible ) , five twelve - pound bags of sugar , a gallon jug of blackstrap molasses , cereals , glass jugs of rice , macaroni , spaghetti ; ranked cans of fruit and fruit salad ; a bushel of fresh apples that scented the whole room with autumn ; dried raisins , prunes , and apricots ( " You got to be regular if you want to be happy , " Hallorann said , and pealed laughter at the coldpantry ceiling , where one old - fashioned light globe hung down on an iron chain ) ; a deep bin filled with potatoes ; and smaller caches of tomatoes , onions , turnips , squashes , and cabbages .
В холодной кладовой было еще больше чудес. Сотня коробок сухого молока (Хэллоранн серьезно посоветовал ей купить для мальчика в Сайдвиндере свежее молоко, если это возможно), пять двенадцатифунтовых мешков сахара, галлонный кувшин черной патоки, хлопья, стеклянные банки с рисом, макароны, спагетти; рядовые банки с фруктами и фруктовым салатом; бушель свежих яблок, напоявших всю комнату осенним ароматом; сушеный изюм, чернослив и абрикосы («Если хочешь быть счастливым, надо быть регулярным», — сказал Холлоранн и расхохотался над потолком кладовой, где на железной цепи висел один старомодный световой шар); глубокая корзина с картофелем; и небольшие запасы помидоров, лука, репы, кабачков и капусты.