Стивен Кинг
Стивен Кинг

Сияние / Glow B2

1 unread messages
He looked up the street both ways , straining his eyes for Tony ’ s slight , beckoning form , but there was no one there .

Он посмотрел на улицу в обе стороны, напрягая взгляд на маленькую, манящую фигуру Тони, но там никого не было.
2 unread messages
The wind sighed through the trees , and the fallen leaves rattled up the deserted walks and around the hubcaps of parked cars .

Ветер шумел в деревьях, опавшие листья шуршали по пустынным дорожкам и колпакам припаркованных машин.
3 unread messages
It was a faint and sorrowful sound , and the boy thought that he might be the only one in Boulder awake enough to hear it . The only human being , at least . There was no way of knowing what else might be out in the night , slinking hungrily through the shadows , watching and scenting the breeze .

Это был слабый и печальный звук, и мальчик подумал, что, возможно, он единственный в Боулдере, кто не спит и слышит его. По крайней мере, единственный человек. Невозможно было узнать, что еще может происходить ночью, жадно пробираясь сквозь тени, наблюдая и чуя ветер.
4 unread messages
I ’ ll find you ! I ’ ll find you !

Я найду тебя! Я найду тебя!
5 unread messages
" Tony ? " he whispered again , but without much hope .

"Тони?" — прошептал он снова, но без особой надежды.
6 unread messages
Only the wind spoke back , gusting more strongly this time , scattering leaves across the sloping roof below his window . Some of them slipped into the raingutter and came to rest there like tired dancers .

Только ветер заговорил в ответ, на этот раз порыв более сильный, разбрасывая листья по покатой крыше под его окном. Некоторые из них скользнули в водосток и остановились там, словно уставшие танцоры.
7 unread messages
Danny … Danneee …

Дэнни… Дэнни…
8 unread messages
He started at the sound of that familiar voice and craned out the window , his small hands on the sill . With the sound of Tony ’ s voice the whole night seemed to have come silently and secretly alive , whispering even when the wind quieted again and the leaves were still and the shadows had stopped moving . He thought he saw a darker shadow standing by the bus stop a block down , but it was hard to tell if it was a real thing or an eye - trick .

Он вздрогнул от звука знакомого голоса и вытянул руку из окна, положив маленькие ручки на подоконник. Со звуком голоса Тони вся ночь, казалось, тихо и тайно ожила, шепотом, даже когда ветер снова утих, листья замерли, а тени перестали двигаться. Ему показалось, что он увидел более темную тень, стоящую на автобусной остановке через квартал, но было трудно сказать, настоящая это вещь или обман зрения.
9 unread messages
Don ’ t go , Danny …

Не уходи, Дэнни…
10 unread messages
Then the wind gusted again , making him squint , and the shadow by the bus stop was gone … if it had ever been there at all . He stood by his window for

Затем снова порывистый ветер заставил его щуриться, и тень у автобусной остановки исчезла… если она вообще там когда-либо была. Он стоял у окна
11 unread messages
( a minute ? an hour ? )

(минута? час?)
12 unread messages
some time longer , but there was no more

еще некоторое время, но больше не было
13 unread messages
At last he crept back into his bed and pulled the blankets up and watched the shadows thrown by the alien streetlight turn into a sinuous jungle filled with flesh - eating plants that wanted only to slip around him , squeeze the life out of him , and drag him down into a blackness where one sinister word flashed in red :

Наконец он забрался обратно в кровать, натянул одеяла и наблюдал, как тени, отбрасываемые чужеродным уличным фонарем, превращаются в извилистые джунгли, наполненные плотоядными растениями, которые хотели только скользить вокруг него, выжимать из него жизнь и тянуть за собой. его погрузили во тьму, где одно зловещее слово вспыхнуло красным:
14 unread messages
REDRUM .

РЕДРУМ.
15 unread messages
Mommy was worried .

Мама волновалась.
16 unread messages
She was afraid the bug wouldn ’ t make it up and down all these mountains and that they would get stranded by the side of the road where somebody might come ripping along and hit them . Danny himself was more sanguine ; if Daddy thought the bug would make this one last trip , then probably it would .

Она боялась, что жуки не смогут пройти вверх и вниз по всем этим горам и что они застрянут на обочине дороги, где кто-нибудь может пронестись и ударить их. Сам Дэнни был более оптимистичен; если папочка думал, что жучок совершит это последнее путешествие, то, вероятно, так оно и будет.
17 unread messages
" We ’ re just about there , " Jack said .

«Мы почти там», сказал Джек.
18 unread messages
Wendy brushed her hair back from her temples . " Thank God . "

Венди откинула волосы с висков. "Слава Богу."
19 unread messages
She was sitting in the right - hand bucket , a Victoria Holt paperback open but face down in her lap . She was wearing her blue dress , the one Danny thought was her prettiest . It had a sailor collar and made her look very young , like a girl just getting ready to graduate from high school . Daddy kept putting his hand high up on her leg and she kept laughing and brushing it off , saying Get away , fly .

Она сидела в правом ведре, держа на коленях раскрытую книгу «Виктория Холт» в мягкой обложке, лицом вниз. На ней было голубое платье, которое, по мнению Дэнни, было для нее самым красивым. На нем был матросский воротник, и она выглядела очень молодой, как девушка, только что готовящаяся окончить среднюю школу. Папа все время высоко поднимал руку ей на ногу, а она все смеялась и отмахивалась от нее, говоря: «Отойди, лети».
20 unread messages
Danny was impressed with the mountains . One day Daddy had taken them up in the ones near Boulder , the ones they called the Flatirons , but these were much bigger , and on the tallest of them you could see a fine dusting of snow , which Daddy said was often there year - round .

Дэнни был впечатлен горами. Однажды папа взял их в те, что возле Боулдера, те, что называли Флэтайронами, но они были намного больше, и на самых высоких из них можно было увидеть мелкую снежную пыль, которая, по словам папы, часто лежала там круглый год. .

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому