Стивен Кинг

Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

1 unread messages
He rarely killed what he stalked , but there had been one notable exception -- a large rat , probably caught in the alley between their apartment house and the next . Church had really put the blocks to that baby . It had been so bloody and gore-flecked that Rachel , then in her sixth month with Gage , had had to run into the bathroom and vomit . Violent lives , violent deaths . A dog got them and ripped them open instead of just chasing them like the bumbling , easily fooled dogs in the TV cartoons , or another tom got them , or a poisoned bait , or a passing car . Cats were the gangsters of the animal world , living outside the law and often dying there . There were a great many of them who never grew old by the fire .

Он редко убивал то, что преследовал, но было одно заметное исключение — крупная крыса, вероятно, пойманная в переулке между их многоквартирным домом и соседним. Черч действительно заблокировал этого ребенка. Это было настолько кроваво и запекшейся кровью, что Рэйчел, которая тогда находилась на шестом месяце с Гейджем, была вынуждена бежать в ванную и блевать. Насильственные жизни, насильственные смерти. Собака достала их и разорвала, а не просто погналась за ними, как неуклюжие, легко одурачиваемые собаки в телевизионных мультфильмах, или другой кот, или отравленная приманка, или проезжающая машина. Кошки были гангстерами животного мира, живущими вне закона и часто погибающими там же. Их было великое множество, которые никогда не состарились у огня.
2 unread messages
But those were maybe not things to tell your five-year-old daughter , who was for the first time examining the facts of death .

Но это, может быть, не то, что нужно рассказывать пятилетней дочери, которая впервые знакомится с фактами смерти.
3 unread messages
" I mean , " he said , " Church is only three now , and you 're five . He might still be alive when you 're fifteen , a sophomore in high school . And that 's a long time away . "

«Я имею в виду, — сказал он, — Черчу всего три года, а тебе пять. Он может быть еще жив, когда тебе будет пятнадцать, ты будешь второкурсником средней школы. А это уже давно».
4 unread messages
" It does n't seem long to me , " Ellie said , and now her voice trembled . " Not long at all . "

— Мне кажется, это недолго, — сказала Элли, и теперь ее голос дрожал. «Совсем недолго».
5 unread messages
Lois gave up the pretense of working on his model and gestured for her to come . She sat on his lap , and he was again struck by her beauty , which was emphasized now by her emotional upset . She was dark-skinned , almost Levantine . Tony Benton , one of the doctors he had worked with in Chicago , used to call her the Indian Princess .

Лоис отказалась от притворства, что работает над его моделью, и жестом пригласила ее подойти. Она села к нему на колени, и он снова был поражен ее красотой, которая теперь подчеркивалась ее душевным расстройством. Она была темнокожей, почти левантийкой. Тони Бентон, один из врачей, с которыми он работал в Чикаго, называл ее индийской принцессой.
6 unread messages
" Honey , " he said , " if it was up to me , I 'd let Church live to be a hundred . But I do n't make the rules . "

«Дорогая, — сказал он, — если бы это зависело от меня, я бы позволил Черчу дожить до ста лет. Но не я устанавливаю правила».
7 unread messages
" Who does ? " she asked , and then , with infinite scorn : " God , I suppose . "

"Кто делает?" — спросила она, а затем с бесконечным презрением: «Бог, я полагаю».
8 unread messages
Louis stifled the urge to laugh . It was too serious .

Луи подавил желание рассмеяться. Это было слишком серьезно.
9 unread messages
" God or Somebody , " he said . " Clocks run down -- that 's all I know . There are no guarantees , babe . "

«Бог или кто-то другой», — сказал он. «Часы идут вниз — это все, что я знаю. Нет никаких гарантий, детка».
10 unread messages
" I do n't want Church to be like all those dead pets ! " she burst out , suddenly tearful and furious . " I do n't want Church to ever be dead ! He 's my cat ! He 's not God 's cat ! Let God have His own cat ! Let God have all the damn old cats He wants , and kill them all ! Church is mine ! "

«Я не хочу, чтобы Черч был похож на всех этих мертвых домашних животных!» — выпалила она, вдруг заплаканная и разъяренная. «Я не хочу, чтобы Черч когда-либо умер! Он мой кот! Он не божий кот! Дай Богу Свою кошку! Пусть у Бога будет столько проклятых старых кошек, которых Он хочет, и он убьет их всех! Церковь моя!»
11 unread messages
There were footsteps across the kitchen , and Rachel looked in , startled . Ellie was now weeping against Louis 's chest . The horror had been articulated ; it was out ; its face had been drawn and could be regarded . Now , even if it could not be changed , it could at least be wept over .

По кухне послышались шаги, и Рейчел испуганно заглянула внутрь. Элли теперь плакала на груди Луи. Ужас был сформулирован; это было вне; его лицо было нарисовано, и его можно было рассмотреть. Теперь, если даже это нельзя было изменить, по крайней мере можно было поплакать.
12 unread messages
" Ellie , " he said , rocking her , " Ellie , Ellie , Church is n't dead ; he 's right over there , sleeping . "

«Элли, — сказал он, укачивая ее, — Элли, Элли, Черч не умер, он вон там, спит».
13 unread messages
" But he could be , " she wept . " He could be , any time .

"Но он мог быть," она плакала. "Он может быть в любое время.
14 unread messages
"

"
15 unread messages
He held her and rocked her , believing , rightly or wrongly , that Ellie wept for the very intractability of death , its imperviousness to argument or to a little girl 's tears ; that she wept over its cruel unpredictability ; and that she wept because of the human being 's wonderful , deadly ability to translate symbols into conclusions that were either fine and noble or blackly terrifying . If all those animals had died and been buried , then Church could die

Он держал ее и качал, полагая, правильно это или нет, что Элли оплакивала саму непокорность смерти, ее невосприимчивость к спорам и слезам маленькой девочки; что она оплакивала его жестокую непредсказуемость; и что она плакала из-за удивительной, смертоносной способности человека переводить символы в выводы, которые были либо прекрасными и благородными, либо ужасно ужасающими. Если бы все эти животные умерли и были похоронены, то Черч мог бы умереть.
16 unread messages
( any time ! )

(в любой момент!)
17 unread messages
and be buried ; and if that could happen to Church , it could happen to her mother , her father , her baby brother . To herself . Death was a vague idea ; the Pet Sematary was real . In the texture of those rude markers were truths which even a child 's hands could feel .

и быть похороненным; и если это могло случиться с Черчем, то могло случиться и с ее матерью, ее отцом, ее младшим братом. Себе. Смерть была смутной идеей; Кладбище домашних животных было настоящим. В текстуре этих грубых фломастеров была истина, которую могли ощутить даже детские руки.
18 unread messages
It would be easy to lie at this point , the way he had lied earlier about the life expectancy of tomcats . But a lie would be remembered later and perhaps finally totted up on the report card all children hand in to themselves on their parents . His own mother had told him such a lie , an innocuous one about women finding babies in the dewy grass when they really wanted them , and as innocuous as the lie had been , Louis had never forgiven his mother for telling it -- or himself for believing it .

В этот момент было бы легко соврать, как раньше он солгал о продолжительности жизни котов. Но ложь вспомнят позже и, возможно, в конце концов подведут итоги в табеле успеваемости, который все дети сдают себе на своих родителей. Его собственная мать сказала ему такую ​​ложь, безобидную ложь о том, что женщины находят младенцев в росистой траве, когда они действительно хотят их, и какой бы безобидной не была эта ложь, Луи так и не простил своей матери за то, что она сказала ее, или себе, что поверил ей. Это.
19 unread messages
" Honey , " he said , " it happens . It 's a part of life . "

«Дорогая, — сказал он, — бывает. Это часть жизни».
20 unread messages
" It 's a bad part ! " she cried . " It 's a really bad part ! "

"Это плохая часть!" воскликнула она. "Это действительно плохая часть!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому