It would be easy to lie at this point , the way he had lied earlier about the life expectancy of tomcats . But a lie would be remembered later and perhaps finally totted up on the report card all children hand in to themselves on their parents . His own mother had told him such a lie , an innocuous one about women finding babies in the dewy grass when they really wanted them , and as innocuous as the lie had been , Louis had never forgiven his mother for telling it -- or himself for believing it .
В этот момент было бы легко соврать, как раньше он солгал о продолжительности жизни котов. Но ложь вспомнят позже и, возможно, в конце концов подведут итоги в табеле успеваемости, который все дети сдают себе на своих родителей. Его собственная мать сказала ему такую ложь, безобидную ложь о том, что женщины находят младенцев в росистой траве, когда они действительно хотят их, и какой бы безобидной не была эта ложь, Луи так и не простил своей матери за то, что она сказала ее, или себе, что поверил ей. Это.