Стивен Кинг
Стивен Кинг

Кладбище домашних животных / Pet cemetery B2

1 unread messages
When the pain got bad enough , they started giving her drugs -- mild ones at first and then ones that would have left her a junkie if she had lived . But of course everyone knew she was n't going to live . I guess that 's why she 's such a. . . secret to all of us . Because we wanted her to die , Louis , we wished for her to die , and it was n't just so she would n't feel any more pain , it was so we would n't feel any more pain , it was because she was starting to look like a monster , and she was starting to be a monster ... oh Christ I know how awful that must sound ... "

Когда боль стала достаточно сильной, ей начали давать лекарства — сначала легкие, а затем такие, которые превратили бы ее в наркоманку, если бы она была жива. Но, конечно, все знали, что она не выживет. Я думаю, поэтому она такая.. . тайна для всех нас. Потому что мы хотели, чтобы она умерла, Луис, мы хотели, чтобы она умерла, и это было не только для того, чтобы она больше не чувствовала боли, это было для того, чтобы мы не чувствовали больше боли, это было потому, что она начала выглядеть чудовищем, а она начинала превращаться в чудовище... о Боже, я знаю, как ужасно это должно звучать...»
2 unread messages
She put her face in her hands .

Она закрыла лицо руками.
3 unread messages
Louis touched her gently , " Rachel , it does n't sound awful at all . "

Луи нежно коснулся ее: «Рэйчел, это совсем не звучит ужасно».
4 unread messages
" It does ! " she cried . " It does ! "

"Оно делает!" воскликнула она. "Оно делает!"
5 unread messages
" It just sounds true , " he said . " Victims of long illnesses often become demanding , unpleasant monsters . The idea of the saint-like , long-suffering patient is a big romantic fiction . By the time the first set of sores crops up on a bed-bound patient 's butt , he -- or she -- has started to snipe and cut and spread the misery . They ca n't help it , but that does n't help the people in the situation . "

«Это просто звучит правдоподобно», — сказал он. «Жертвы длительных болезней часто становятся требовательными, неприятными монстрами. Представление о святом, многострадальном пациенте — большая романтическая фикция. К тому времени, когда на ягодицах прикованного к постели пациента появляются первые язвы, он — или она — начинает резать, резать и распространять страдания. Они ничего не могут с этим поделать, но это не помогает людям в ситуации».
6 unread messages
She looked at him , amazed ... almost hopeful . Then distrust stole back into her face . " You 're making that up . "

Она посмотрела на него с изумлением... почти с надеждой. Затем недоверие вернулось на ее лицо. «Ты выдумываешь это».
7 unread messages
He smiled grimly .

Он мрачно улыбнулся.
8 unread messages
" Want me to show you the textbooks ? How about the suicide statistics ? Want to see those ? In families where a terminal patient has been nursed at home , the suicide statistics spike right up into the stratosphere in the six months following the patient 's death . "

«Хочешь, я покажу тебе учебники? Как насчет статистики самоубийств? Хотите увидеть их? В семьях, где за неизлечимым пациентом ухаживали дома, статистика самоубийств взлетела до небес в течение шести месяцев после смерти пациента».
9 unread messages
" Suicide ! "

"Самоубийство!"
10 unread messages
" They swallow pills , or sniff a pipe , or blow their brains out . Their hate ... their weariness ... their disgust ... their sorrow ... " He shrugged and brought his closed fists gently together . " The survivors start feeling as if they 'd committed murder . So they step out . "

«Они глотают таблетки, или нюхают трубку, или вышибают себе мозги. Их ненависть... их усталость... их отвращение... их печаль... - Он пожал плечами и мягко сжал сжатые кулаки. «Выжившие начинают чувствовать себя так, как будто они совершили убийство. Поэтому они выходят».
11 unread messages
A crazy , wounded kind of relief had crept into Rachel 's puffy face . " She was demanding ... hateful . Sometimes she 'd piss in her bed deliberately . My mother would ask her if she wanted help getting to the bathroom ... and later , when she could n't get up anymore , if she wanted the bedpan ... and Zelda would say no ... and then she 'd piss the bed so my mother or my mother and I would have to change the sheets ... and she 'd say it was an accident , but you could see the smile in her eyes , Louis . You could see it . The room always smelled of piss and her drugs ... she had bottles of some dope that smelled like Smith Brothers " Wild Cherry cough drops and that smell was always there ... some nights I wake up ... even now I wake up and I think I can smell Wild Cherry cough drops ... and I think ... if I 'm not really awake ... I think " Is Zelda dead yet ? Is she ? ' ... I think ... "

На одутловатом лице Рэйчел отразилось безумное, ранимое облегчение. «Она была требовательной… ненавистной. Иногда она намеренно мочилась в постель. Моя мать спрашивала ее, не нужна ли ей помощь, чтобы добраться до туалета... а позже, когда она уже не могла вставать, хотела ли она судно... и Зельда говорила "нет"... и тогда она мочилась кровать, поэтому моей маме или нам с мамой приходилось менять простыни... и она говорила, что это был несчастный случай, но ты мог видеть улыбку в ее глазах, Луис. Вы могли видеть это. В комнате всегда пахло мочой и ее наркотиками... у нее были бутылки с какой-то дурью, которая пахла леденцами от кашля "Дикая вишня" братьев Смит, и этот запах всегда присутствовал... иногда ночью я просыпаюсь... даже сейчас просыпаюсь и мне кажется, что я чувствую запах леденцов от кашля Wild Cherry... и я думаю... если я еще не проснулся... я думаю: "Зельда уже умерла? Она? ... Я думаю... "
12 unread messages
Rachel caught her breath .

У Рейчел перехватило дыхание.
13 unread messages
Louis took her hand and she squeezed his fingers with savage , brilliant tightness .

Луи взял ее руку, и она сжала его пальцы с дикой, блестящей силой.
14 unread messages
" When we changed her you could see the way her back was twisting and knotting . Near the end , Louis , near the end it seemed like her ... like her ass had somehow gotten all the way up to the middle of her back . "

«Когда мы изменили ее, вы могли видеть, как ее спина скручивалась и скручивалась. Ближе к концу, Луи, ближе к концу казалось, что она... как будто ее задница каким-то образом дотянулась до середины спины.
15 unread messages
Now Rachel 's eyes had taken on the glassy , horrified look of a child remembering a recurrent nightmare of terrible power .

Теперь глаза Рэйчел приобрели остекленевший, испуганный вид ребенка, вспоминающего повторяющийся кошмар ужасной силы.
16 unread messages
" And sometimes she 'd touch me with her ... her hands ... her birdy hands ... and sometimes I 'd almost scream and ask her not to , and once I spilled some of her soup on my arm when she touched my face and I burned myself and that time I did scream ... and I cried and I could see the smile in her eyes then , too .

-- И иногда она трогала меня своими... своими руками... своими птичьими руками... а иногда я почти кричал и просил ее не делать этого, а однажды я пролил немного ее супа себе на руку, когда она коснулась моего лица, и я обожглась, и в этот раз я закричала... и я заплакала, и тогда я увидела улыбку в ее глазах.
17 unread messages
" Near the end the drugs stopped working . She was the one who would scream then , and none of us could remember the way she was before , not even my mother . She was just this foul , hateful , screaming thing in the back bedroom ... our dirty secret . "

«Ближе к концу лекарства перестали действовать. Это она тогда кричала, и никто из нас не мог вспомнить, какой она была раньше, даже моя мать. Она была просто мерзкой, ненавистной, кричащей тварью в задней спальне... нашей грязной тайной».
18 unread messages
Rachel swallowed . Her throat clicked .

Рейчел сглотнула. В горле щелкнуло.
19 unread messages
" My parents were gone when she finally ... when she ... you know , when she ... "

«Мои родители ушли, когда она наконец… когда она… ну, знаешь, когда она…»
20 unread messages
With terrible , wrenching effort , Rachel brought it out .

С ужасным, мучительным усилием Рэйчел вытащила его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому