"Конечно же, я думаю," сказал он, звуча почти безразлично. История, которую он рассказал мне, очень похожа на ту, которую я изложил ранее в этом отчете: как миссис Деттерик обнаружила крыльцо пустым, с сетчатой дверью, сорванной с верхней петли, одеялом, брошенным в угол, и кровью на ступеньках; как ее сын и муж увлеклись похитителем девочек; как отряд настиг их сначала, а вскоре и Джона Коффи. Как Коффи сидел на берегу реки и стонал, с телами, свернувшимися в его массивных руках, как большие куклы. Репортер в белой рубашке с расстегнутым воротом и серых городских штанах, худощавый, говорил тихим бесстрастным голосом... но его глаза не отрывались от двух собственных детей, которые ссорились, смеялись и по очереди катались на качелях. в тени у подножия склона. Где-то в середине истории миссис Хаммерсмит вернулась с бутылкой домашнего рутбира, холодного, крепкого и вкусного. Она постояла некоторое время, слушая, затем прервалась достаточно долго, чтобы позвать детей и сказать им, чтобы они подошли прямо, у нее было печенье, которое должно было быть из духовки. "Мы будем, мама!" — позвал голос маленькой девочки, и женщина снова вошла внутрь.