Стендаль

Красное и черное / Red and Black B2

1 unread messages
" Never forget , young Christian women , that you have seen one of the greatest kings of the world on his knees before the servants of this Almighty and terrible God . These servants , feeble , persecuted , assassinated as they were on earth , as you can see by the still bleeding wounds of Saint Clement , will triumph in Heaven . You will remember them , my young Christian women , will you not , this day for ever , and will detest the infidel

«Никогда не забывайте, молодые христианки, что вы видели одного из величайших царей мира на коленях перед слугами этого Всемогущего и ужасного Бога. Эти слуги, немощные, гонимые, убитые, какими они были на земле, как вы можете видеть по все еще кровоточащим ранам святителя Климента, восторжествуют на Небесах. Вы будете помнить их, мои молодые христианки, не так ли, в этот день навсегда, и будете ненавидеть неверных.
2 unread messages
You will be for ever faithful to this God who is so great , so terrible , but so good ? "

Ты будешь вечно верен этому Богу, такому великому, такому ужасному, но такому хорошему?»
3 unread messages
With these words the bishop rose authoritatively .

С этими словами епископ властно поднялся.
4 unread messages
" You promise me ? " he said , lifting up his arm with an inspired air .

"Вы обещаете мне?" — сказал он, вдохновенно поднимая руку.
5 unread messages
" We promise , " said the young girls melting into tears .

«Мы обещаем», — сказали молодые девушки, заливаясь слезами.
6 unread messages
" I accept your promise in the name of the terrible God , " added the bishop in a thunderous voice , and the ceremony was at an end .

«Я принимаю ваше обещание во имя ужасного Бога», — добавил епископ громовым голосом, и церемония подошла к концу.
7 unread messages
The king himself was crying . It was only a long time afterwards that Julien had sufficient self - possession to enquire " where were the bones of the Saint that had been sent from Rome to Philip the Good , Duke of Burgundy ? " He was told that they were hidden in the charming waxen figure .

Сам король плакал. Лишь много времени спустя Жюльен имел достаточно выдержки, чтобы спросить: «Где кости святого, отправленные из Рима Филиппу Доброму, герцогу Бургундскому?» Ему сказали, что они спрятаны в очаровательной восковой фигурке.
8 unread messages
His Majesty deigned to allow the young ladies who had accompanied him into the chapel to wear a red ribbon on which were embroidered these words , " HATE OF THE INFIDEL . PERPETUAL ADORATION . "

Его Величество соизволил позволить молодым девушкам, сопровождавшим его в часовню, носить красную ленту, на которой были вышиты слова: «НЕНАВИСТЬ НЕВЕРНЫХ. ВЕЧНОЕ ПОКЛОНЕНИЕ».
9 unread messages
Monsieur de la Mole had ten thousand bottles of wine distributed among the peasants . In the evening at Verrières , the Liberals made a point of having illuminations which were a hundred times better than those of the Royalists . Before leaving , the king paid a visit to M . de Moirod .

Господин де ла Моль распорядился раздать крестьянам десять тысяч бутылок вина. Вечером в Верьере либералы поставили перед собой задачу установить освещение, которое было в сто раз лучше, чем у роялистов. Перед отъездом король нанес визит г-ну де Муаро.
10 unread messages
The grotesqueness of every - day events conceals the real

За гротескностью повседневных событий скрывается настоящая реальность.
11 unread messages
unhappiness of the passions . — Barnave .

несчастье страстей. - Лекарства.
12 unread messages
As he was replacing the usual furniture in the room which M . de la Mole had occupied , Julien found a piece of very strong paper folded in four . He read at the bottom of the first page " To His Excellency M . le Marquis de la Mole , peer of France , Chevalier of the Orders of the King , etc . etc . " It was a petition in the rough hand - writing of a cook .

Переставляя обычную мебель в комнате, которую занимал г-н де ла Моль, Жюльен нашел кусок очень прочной бумаги, сложенный вчетверо. Он прочитал внизу первой страницы: «Его Превосходительству господину маркизу де ла Молю, пэру Франции, кавалеру орденов короля и т. д. и т. п.». Это была петиция, написанная грубым почерком повара.
13 unread messages
" Monsieur le Marquis , I have had religious principles all my life . I was in Lyons exposed to the bombs at the time of the siege , in ’ 93 of execrable memory . I communicate , I go to Mass every Sunday in the parochial church . I have never missed the paschal duty , even in ’ 93 of execrable memory . My cook used to keep servants before the revolution , my cook fasts on Fridays . I am universally respected in Verrières , and I venture to say I deserve to be so . I walk under the canopy in the processions at the side of the curé and of the mayor . On great occasions I carry a big candle , bought at my own expense .

«Господин маркиз, я всю жизнь придерживался религиозных принципов. Я был в Лионе, подвергшийся воздействию бомб во время осады, в 93-м году с отвратительной памятью. Общаюсь, каждое воскресенье хожу на мессу в приходской храм. Я ни разу не пропустил пасхальную службу, даже в 93-м году с отвратительной памятью. Мой повар до революции держал прислугу, мой повар постится по пятницам. В Верьере меня все уважают, и я осмелюсь сказать, что заслуживаю этого. Я иду под навесом в процессиях рядом с кюре и мэром. По особым случаям я ношу с собой большую свечу, купленную за свой счет.
14 unread messages
" I ask Monsieur the marquis for the lottery appointment of Verrières , which in one way or another is bound to be vacant shortly as the beneficiary is very ill , and moreover votes on the wrong side at elections , etc . De Cholin . "

«Я прошу у господина маркиза лотерейное назначение Верьера, которое так или иначе вскоре должно стать вакантным, так как бенефициар очень болен, к тому же голосует на выборах не за ту сторону и т. д. Де Шолен».
15 unread messages
In the margin of this petition was a recommendation signed " de Moirod " which began with this line , " I have had the honour , the worthy person who makes this request . "

На полях петиции была рекомендация, подписанная «де Муарод», которая начиналась словами: «Я имел честь, достойный человек, обратившийся с этой просьбой».
16 unread messages
" So even that imbecile de Cholin shows me the way to go about things , " said Julien to himself .

«Так что даже этот идиот де Шолен показывает мне, как поступать», — сказал себе Жюльен.
17 unread messages
Eight days after the passage of the King of — — through Verrières , the one question which predominated over the innumerable falsehoods , foolish conjectures , and ridiculous discussions , etc . , etc . , which had had successively for their object the king , the Marquis de la Mole , the ten thousand bottles of wine , the fall of poor de Moirod , who , hoping to win a cross , only left his room a week after his fall , was the absolute indecency of having foisted Julien Sorel , a carpenter ’ s son , into the Guard of Honour . You should have heard on this point the rich manufacturers of printed calico , the very persons who used to bawl themselves hoarse in preaching equality , morning and evening in the café . That haughty woman , Madame de Rênal , was of course responsible for this abomination . The reason ? The fine eyes and fresh complexion of the little abbé Sorel explained everything else .

Через восемь дней после проезда короля... через Верьер, единственный вопрос, который преобладал над бесчисленными выдумками, глупыми догадками, нелепыми дискуссиями и т. д. и т. п., целью которых последовательно был король, маркиз де Ла Моль, десять тысяч бутылок вина, падение бедняги де Муаро, который, надеясь выиграть крест, вышел из своей комнаты только через неделю после падения, было абсолютным непристойным внушением Жюльена Сореля, сына плотника, Почетный караул. Вы бы слышали об этом от богатых фабрикантов ситца, тех самых людей, которые до хрипоты рыдали, проповедуя равенство утром и вечером в кафе. Ответственность за эту мерзость, конечно же, лежала на высокомерной женщине, г-же де Реналь. Причина? Прекрасные глаза и свежий цвет лица маленького аббата Сореля объясняли все остальное.
18 unread messages
A short time after their return to Vergy , Stanislas , the youngest of the children , caught the fever ; Madame de Rênal was suddenly attacked by an awful remorse . For the first time she reproached herself for her love with some logic . She seemed to understand as though by a miracle the enormity of the sin into which she had let herself be swept . Up to that moment , although deeply religious , she had never thought of the greatness of her crime in the eyes of God .

Вскоре после их возвращения в Вержи Станислас, младший из детей, заболел лихорадкой; Госпожу де Реналь внезапно охватило ужасное раскаяние. Впервые она упрекала себя за свою любовь с некоторой логикой. Казалось, она каким-то чудом поняла всю чудовищность греха, в который она себя втянула. До этого момента, хотя она и была глубоко религиозной, она никогда не думала о величии своего преступления в глазах Бога.
19 unread messages
In former times she had loved God passionately in the Convent of the Sacred Heart ; in the present circumstances , she feared him with equal intensity . The struggles which lacerated her soul were all the more awful in that her fear was quite irrational .

Раньше она горячо любила Бога в монастыре Святейшего Сердца; в нынешних обстоятельствах она боялась его с такой же силой. Борьба, терзавшая ее душу, была тем ужаснее, что ее страх был совершенно иррационален.
20 unread messages
Julien found that the least argument irritated instead of soothing her . She saw in the illness the language of hell . Moreover , Julien was himself very fond of the little Stanislas .

Жюльен обнаружил, что малейший спор ее раздражал, а не успокаивал. Она видела в болезни язык ада. Более того, Жюльен сам очень любил маленького Станислава.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому