Стендаль
Стендаль

Красное и черное / Red and Black B2

1 unread messages
" Well , monsieur , since you force me to it , I will be bold enough to take you for an example .

- Что ж, мсье, раз вы меня к этому принуждаете, то я осмелюсь взять вас за пример.
2 unread messages
Like your noble ancestors , who followed Saint Louis to the crusade , you ought in return for those hundred and twenty thousand francs to show us at any rate a regiment ; a company , why , what am I saying ? say half a company , even if it only had fifty men , ready to fight and devoted to the good cause to the point of risking their lives in its service . You have nothing but lackeys , who in the event of a rebellion would frighten you yourselves . "

Подобно вашим благородным предкам, которые последовали за Людовиком Людовиком в крестовый поход, вы должны в обмен на эти сто двадцать тысяч франков показать нам хотя бы полк; компания, почему, что я говорю? скажем, полроты, даже если в ней было всего пятьдесят человек, готовых сражаться и преданных доброму делу до такой степени, что рисковали бы своей жизнью на его службе. У вас нет ничего, кроме лакеев, которые в случае мятежа напугали бы вас самих. "
3 unread messages
" Throne , Church , Nobility are liable to perish to - morrow , gentlemen , so long as you refrain from creating in each department a force of five hundred devoted men , devoted I mean , not only with all the French courage , but with all the Spanish constancy .

«Трон, церковь, дворянство могут погибнуть завтра, господа, до тех пор, пока вы не создадите в каждом департаменте отряд из пятисот преданных людей, я имею в виду преданных не только со всем французским мужеством, но и со всем Испанское постоянство.
4 unread messages
" Half of this force ought to be composed of our children , our nephews , of real gentlemen , in fact . Each of them will have beside him not a little talkative bourgeois ready to hoist the tricolor cockade , if 1815 turns up again , but a good , frank and simple peasant like Cathelineau . Our gentleman will have educated him , it will be his own foster brother if it is possible . Let each of us sacrifice the fifth of his income in order to form this little devoted force of five hundred men in each department . Then you will be able to reckon on a foreign occupation . The foreign soldier will never penetrate even as far as Dijon if he is not certain of finding five hundred friendly soldiers in each department .

«Половина этой силы должна состоять из наших детей, наших племянников, из настоящих джентльменов, по сути. Рядом с каждым из них будет не маленький болтливый буржуа, готовый водрузить трехцветную кокарду, если снова наступит 1815 год, а хороший, откровенный и простой крестьянин вроде Катлино. Наш джентльмен его воспитает, и, если возможно, это будет его собственный приемный брат. Пусть каждый из нас пожертвует пятой частью своего дохода, чтобы сформировать этот небольшой преданный отряд из пятисот человек в каждом отделе. Тогда вы сможете рассчитывать на иностранную оккупацию. Иностранный солдат никогда не проникнет даже в Дижон, если не будет уверен, что найдет по пятьсот дружественных ему солдат в каждом департаменте.
5 unread messages
" The foreign kings will only listen to you when you are in a position to announce to them that you have twenty thousand gentlemen ready to take up arms in order to open to them the gates of France . The service is troublesome , you say .

«Иностранные короли послушают вас только тогда, когда вы будете в состоянии объявить им, что у вас есть двадцать тысяч дворян, готовых взяться за оружие, чтобы открыть им ворота Франции. Служба хлопотная, скажете вы.
6 unread messages
Gentlemen , it is the only way of saving our lives . There is war to the death between the liberty of the press and our existence as gentlemen . Become manufacturers , become peasants , or take up your guns . Be timid if you like , but do not be stupid . Open your eyes .

Господа, это единственный способ спасти наши жизни. Между свободой печати и нашим существованием как джентльменов идет смертельная война. Станьте фабрикантами, станьте крестьянами или возьмите в руки оружие. Будь робким, если хочешь, но не будь глупым. Открой свои глаза.
7 unread messages
" ’ Form your battalions , ’ I would say to you in the words of the Jacobin songs . Some noble Gustavus Adolphus will then be found who , touched by the imminent peril of the monarchical principle , will make a dash three hundred leagues from his own country , and will do for you what Gustavus did for the Protestant princes . Do you want to go on talking without acting ? In fifty years ’ time there will be only presidents or republics in Europe and not one king , and with those three letters R . O . I . you will see the last of the priests and the gentlemen . I can see nothing but candidates paying court to squalid majorities .

«Создавайте свои батальоны», — сказал бы я вам словами якобинских песен. Тогда найдется некий благородный Густав-Адольф, который, тронутый неминуемой опасностью монархического принципа, бросится на триста лиг от своей страны и сделает для вас то, что Густав сделал для протестантских князей. Вы хотите продолжать говорить, не действуя? Через пятьдесят лет в Европе будут только президенты или республики, а не один король, и с этими тремя буквами ROI вы увидите последних священников и джентльменов. Я не вижу ничего, кроме того, что кандидаты угодят жалкому большинству.
8 unread messages
" It is no use your saying that at the present time France has not a single accredited general who is universally known and loved , that the army is only known and organised in the interests of the throne and the church , and that it has been deprived of all its old troopers , while each of the Prussian and Austrian regiments count fifty non - commissioned officers who have seen fire .

«Напрасно вы говорите, что в настоящее время во Франции нет ни одного аккредитованного генерала, который был бы общеизвестен и любим, что армия известна и организована только в интересах престола и церкви и что она лишена всех своих старых солдат, тогда как каждый из прусских и австрийских полков насчитывает пятьдесят унтер-офицеров, видевших огонь.
9 unread messages
" Two hundred thousand young men of the middle classes are spoiling for war — "

«Двести тысяч молодых людей из среднего класса рвутся на войну…»
10 unread messages
" A truce to disagreeable truths , " said a grave personage in a pompous tone . He was apparently a very high ecclesiastical dignitary , for M . de la Mole smiled pleasantly , instead of getting angry , a circumstance which greatly impressed Julien .

«Перемирие с неприятными истинами», — сказал серьезный человек напыщенным тоном. По-видимому, он был очень высоким церковным сановником, поскольку г-н де ла Моль приятно улыбнулся, вместо того чтобы рассердиться, и это обстоятельство очень впечатлило Жюльена.
11 unread messages
" A truce to unpleasant truths , let us resume , gentlemen

«Перемирие с неприятными истинами, давайте продолжим, господа
12 unread messages
The man who needs to have a gangrened leg cut off would be ill advised to say to his surgeon , ’ this disease is very healthy . ’ If I may use the metaphor , gentlemen , the noble duke of — — is our surgeon . "

Человеку, которому нужно отрезать гангрену ноги, не рекомендуется говорить своему хирургу: «Эта болезнь очень полезна». - Если можно использовать метафору, джентльмены, благородный герцог... - наш хирург. "
13 unread messages
" So the great words have at last been uttered , " thought Julien . " It is towards the — — that I shall gallop to - night . "

«Итак, великие слова наконец-то произнесены», — подумал Жюльен. «Сегодня вечером я поскачу в сторону…».
14 unread messages
The first law of every being , is to preserve itself and live . You sow hemlock , and expect to see ears of corn ripen . — Machiavelli .

Первый закон каждого существа – сохранять себя и жить. Вы сеете болиголов и ожидаете, что созреют колосья. — Макиавелли.
15 unread messages
The great personage continued . One could see that he knew his subject . He proceeded to expound the following great truths with a soft and tempered eloquence with which Julien was inordinately delighted : —

Великая личность продолжила. Видно было, что он знает свой предмет. Он приступил к изложению следующих великих истин с мягким и сдержанным красноречием, которым Жюльен был чрезвычайно доволен:
16 unread messages
" 1 . England has not a guinea to help us with ; economy and Hume are the fashion there . Even the saints will not give us any money , and M . Brougham will make fun of us .

"1. У Англии нет ни одной гинеи, чтобы помочь нам; экономика и Юм там в моде. Даже святые не дадут нам денег, а мсье Брум будет над нами смеяться.
17 unread messages
" 2 . The impossibility of getting the kings of Europe to embark on more than two campaigns without English gold ; two campaigns will not be enough to dispose of the middle classes .

"2. Невозможность заставить королей Европы предпринять более двух кампаний без английского золота; двух кампаний будет недостаточно, чтобы избавиться от среднего класса.
18 unread messages
" 3 . The necessity of forming an armed party in France . Without this , the monarchical principle in Europe will not risk even two campaigns .

"3. Необходимость создания вооруженной партии во Франции. Без этого монархический принцип в Европе не рискнет и на две кампании.
19 unread messages
" The fourth point which I venture to suggest to you , as self - evident , is this :

«Четвертый пункт, который я рискну предложить вам, как самоочевидный, заключается в следующем:
20 unread messages
" The impossibility of forming an armed party in France without the clergy . I am bold enough to tell you this because I will prove it to you , gentlemen . You must make every sacrifice for the clergy .

«Невозможность создания вооруженной партии во Франции без духовенства. Я достаточно смел сказать вам это, потому что я вам это докажу, господа. Вы должны принести все жертвы ради духовенства.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому