Агата Кристи
Агата Кристи

Загадочное происшествие в Стайлзе / The mysterious incident in Styles B1

1 unread messages
“ What happened next is mere guess work on my part , but I should say that Mrs .

«То, что произошло дальше, — это всего лишь догадки с моей стороны, но я должен сказать, что миссис
2 unread messages
Inglethorp picked up the broken cup and placed it on the table by the bed . Feeling in need of a stimulant of some kind , she heated up her cocoa , and drank it off then and there . Now we are faced with a new problem . We know the cocoa contained no strychnine . The coffee was never drunk . Yet the strychnine must have been administered between seven and nine o ’ clock that evening . What third medium was there — a medium so suitable for disguising the taste of strychnine that it is extraordinary no one has thought of it ? ” Poirot looked round the room , and then answered himself impressively . “ Her medicine ! ”

Инглторп взял разбитую чашку и поставил ее на стол возле кровати. Почувствовав потребность в каком-то стимуляторе, она подогрела какао и тут же выпила его. Теперь мы столкнулись с новой проблемой. Мы знаем, что какао не содержит стрихнин. Кофе никогда не пил. Однако стрихнин, должно быть, был введен между семью и девятью часами вечера. Какое же там было третье средство — средство, настолько подходящее для маскировки вкуса стрихнина, что, как ни странно, о нем никто не подумал? Пуаро оглядел комнату, а затем внушительно ответил сам. «Ее лекарство!»
3 unread messages
“ Do you mean that the murderer introduced the strychnine into her tonic ? ” I cried .

— Вы имеете в виду, что убийца добавил стрихнин в ее тоник? Я плакал.
4 unread messages
“ There was no need to introduce it . It was already there — in the mixture . The strychnine that killed Mrs . Inglethorp was the identical strychnine prescribed by Dr . Wilkins . To make that clear to you , I will read you an extract from a book on dispensing which I found in the Dispensary of the Red Cross Hospital at Tadminster :

«Не было необходимости это представлять. Оно уже было там — в смеси. Стрихнин, убивший миссис Инглторп, был тем же самым стрихнином, который прописал доктор Уилкинс. Чтобы прояснить вам это, я зачитаю вам отрывок из книги по выдаче лекарств, которую я нашел в диспансере больницы Красного Креста в Тадминстере:
5 unread messages
“ ‘ The following prescription has become famous in text books :

«В учебниках прославился следующий рецепт:
6 unread messages
Strychninae Sulph . . . . . . 1 gr .

Стрихнина Сульф. . . . . . 1 гр.
7 unread messages
Potass Bromide . . . . . . . 3vi

Бромид калия. . . . . . . 3ви
8 unread messages
Aqua ad . . . . . . . . . . . . . 3viii

Реклама Аква. . . . . . . . . . . . . 3viii
9 unread messages
Fiat Mistura

Фиат Мистура
10 unread messages
This solution deposits in a few hours the greater part of the strychnine salt as an insoluble bromide in transparent crystals . A lady in England lost her life by taking a similar mixture : the precipitated strychnine collected at the bottom , and in taking the last dose she swallowed nearly all of it !

В этом растворе в течение нескольких часов осаждается большая часть соли стрихнина в виде нерастворимого бромида в виде прозрачных кристаллов. Женщина в Англии погибла, приняв подобную смесь: выпавший в осадок стрихнин собрался на дне, и, приняв последнюю дозу, она проглотила почти весь его!
11 unread messages
“ Now there was , of course , no bromide in Dr .

«В докторе, конечно, бромида не было.
12 unread messages
Wilkins ’ prescription , but you will remember that I mentioned an empty box of bromide powders . One or two of those powders introduced into the full bottle of medicine would effectually precipitate the strychnine , as the book describes , and cause it to be taken in the last dose . You will learn later that the person who usually poured out Mrs . Inglethorp ’ s medicine was always extremely careful not to shake the bottle , but to leave the sediment at the bottom of it undisturbed .

Рецепт Уилкинса, но вы помните, что я упомянул пустую коробку из-под бромистого порошка. Один или два таких порошка, помещенные в полную бутылку с лекарством, эффективно высадят стрихнин, как описано в книге, и заставят его принять последнюю дозу. Позже вы узнаете, что человек, который обычно выливал лекарство миссис Инглторп, всегда был предельно осторожен и не встряхивал бутылку, а оставлял нетронутым осадок на дне.
13 unread messages
“ Throughout the case , there have been evidences that the tragedy was intended to take place on Monday evening . On that day , Mrs . Inglethorp ’ s bell wire was neatly cut , and on Monday evening Mademoiselle Cynthia was spending the night with friends , so that Mrs . Inglethorp would have been quite alone in the right wing , completely shut off from help of any kind , and would have died , in all probability , before medical aid could have been summoned . But in her hurry to be in time for the village entertainment Mrs . Inglethorp forgot to take her medicine , and the next day she lunched away from home , so that the last — and fatal — dose was actually taken twenty - four hours later than had been anticipated by the murderer ; and it is owing to that delay that the final proof — the last link of the chain — is now in my hands . ”

«В ходе дела были доказательства того, что трагедия должна была произойти в понедельник вечером. В тот день провод звонка миссис Инглторп был аккуратно перерезан, и в понедельник вечером мадемуазель Синтия ночевала у друзей, так что миссис Инглторп осталась совершенно одна в правом крыле, полностью отрезанная от какой-либо помощи. и, по всей вероятности, умер бы до того, как можно было бы вызвать медицинскую помощь. Но, спеша успеть на деревенские развлечения, миссис Инглторп забыла принять лекарство и на следующий день пообедала вдали от дома, так что последняя – и смертельная – доза была принята на двадцать четыре часа позже, чем предполагалось. был ожидаем убийцей; и именно из-за этой задержки последнее доказательство — последнее звено цепи — теперь в моих руках».
14 unread messages
Amid breathless excitement , he held out three thin strips of paper .

Затаив дыхание, он протянул три тонкие полоски бумаги.
15 unread messages
“ A letter in the murderer ’ s own hand - writing , mes amis ! Had it been a little clearer in its terms , it is possible that Mrs . Inglethorp , warned in time , would have escaped . As it was , she realized her danger , but not the manner of it

— Письмо, написанное рукой убийцы, mes amis! Если бы все было немного яснее, вполне возможно, что миссис Инглторп, вовремя предупрежденная, сбежала бы. Как бы то ни было, она осознавала свою опасность, но не ее характер.
16 unread messages

»
17 unread messages
In the deathly silence , Poirot pieced together the slips of paper and , clearing his throat , read :

В гробовой тишине Пуаро сложил листы бумаги и, прочистив горло, прочитал:
18 unread messages
Dearest Evelyn :

Дорогая Эвелина:
19 unread messages
‘ You will be anxious at hearing nothing . It is all right — only it will be to - night instead of last night . You understand . There ’ s a good time coming once the old woman is dead and out of the way . No one can possibly bring home the crime to me . That idea of yours about the bromides was a stroke of genius ! But we must be very circumspect . A false step — — ’

— Вы будете беспокоиться, ничего не услышав. Все в порядке, только это будет сегодня, а не вчера вечером. Вы понимаете. Когда старуха умрет и уйдет с дороги, наступят хорошие времена. Никто не сможет раскрыть мне преступление. Ваша идея насчет бромидов была гениальной! Но мы должны быть очень осторожными. Неверный шаг...
20 unread messages
“ Here , my friends , the letter breaks off . Doubtless the writer was interrupted ; but there can be no question as to his identity . We all know this hand - writing and — — ”

«На этом, друзья мои, письмо обрывается. Несомненно, писатель был прерван; но не может быть никаких сомнений относительно его личности. Мы все знаем этот почерк и…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому