Рэй Брэдбери
Рэй Брэдбери

Марсианские хроники / The Martian Chronicles B1

1 unread messages
Unbelieving he picked up the gun .

Не поверив, он взял пистолет.
2 unread messages
" Now , " said the voice , " turn your ship and go back to your stand . "

«Теперь, — сказал голос, — разверни свой корабль и вернись на свою позицию».
3 unread messages
" Now ? "

"Сейчас?"
4 unread messages
" Now , " said the voice . " We will not harm you . You ran away before we were able to explain . Come . "

«Сейчас», — сказал голос. «Мы не причиним тебе вреда. Ты сбежал прежде, чем мы успели объяснить. Пойдем».
5 unread messages
Now the great ships turned as lightly as moon thistles . Their wing - sails flapped with a sound of soft applause on the air , The masks were coruscating , turning , firing the shadows .

Теперь огромные корабли поворачивались легко, как лунный чертополох. Их паруса-крылья хлопали в воздухе под тихие аплодисменты. Маски сверкали, поворачивались, стреляя в тени.
6 unread messages
" Elma ! " Sam tumbled into the ship . " Get up , Elma . We ’ re going back . " He was excited . He almost gibbered with relief . " They aren ’ t going to hurt me , kill me , Elma . Get up , honey , get up . "

«Эльма!» Сэм упал в корабль. «Вставай, Эльма. Мы возвращаемся». Он был взволнован. Он почти пробормотал от облегчения. «Они не собираются причинить мне вред, убьют меня, Эльма. Вставай, дорогая, вставай».
7 unread messages
" What — what ? " Elma blinked around and slowly , as the ship was sent into the wind again , she helped herself , as in a dream , back up to a seat and slumped there like a sack of stones , saying no more .

"Что-что?" Эльма моргнула и медленно, когда корабль снова направился по ветру, помогла себе, как во сне, вернуться на сиденье и рухнула там, как мешок с камнями, больше ничего не говоря.
8 unread messages
The sand slid under the ship . In half an hour they were back at the crossroads , the ships planted , all of them out of the ships .

Песок скользнул под корабль. Через полчаса они снова были на перекрестке, корабли высадились, все вышли из кораблей.
9 unread messages
The Leader stood before Sam and Elma , his mask beaten of polished bronze , the eyes only empty slits of endless blue - black , the mouth a slot out of which words drifted into the wind .

Лидер стоял перед Сэмом и Эльмой, его маска была отточена из полированной бронзы, глаза — лишь пустые щелки бесконечного иссиня-черного цвета, рот — щелка, из которой слова летали по ветру.
10 unread messages
" Ready your stand , " said the voice . A diamond - gloved hand waved . " Prepare the viands , prepare the foods , prepare the strange wines , for tonight is indeed a great night ! "

«Готовься», — сказал голос. Рука в бриллиантовой перчатке махнула рукой. «Приготовьте яства, приготовьте еду, приготовьте странные вина, ведь сегодня действительно великая ночь!»
11 unread messages
" You mean , " said Sam , " you ’ ll let me stay on here ? "

- Ты имеешь в виду, - сказал Сэм, - что ты позволишь мне остаться здесь?
12 unread messages
" Yes . "

"Да."
13 unread messages
" You ’ re not mad at me ? "

— Ты не злишься на меня?
14 unread messages
The mask was rigid and carved and cold and sightless .

Маска была твердой, резной, холодной и слепой.
15 unread messages
" Prepare your place of food , " said the voice softly . " And take this . "

«Приготовьте себе еду», — тихо сказал голос. «И возьми это».
16 unread messages
" What is it ? "

"Что это такое?"
17 unread messages
Sam blinked at the silver - foil scroll that was handed him , upon which , in hieroglyph , snake figures danced .

Сэм моргнул, глядя на поданный ему свиток из серебряной фольги, на котором иероглифами танцевали змеиные фигуры.
18 unread messages
" It is the land grant to all of the territory from the silver mountains to the blue hills , from the dead salt sea there to the distant valleys of moonstone and emerald , " said the Leader .

«Это грант земли на всю территорию от серебряных гор до синих холмов, от мертвого соленого моря до далеких долин лунного камня и изумруда», — сказал Лидер.
19 unread messages
" M - mine ? " said Sam , incredulous .

— М-мое? — недоверчиво сказал Сэм.
20 unread messages
" Yours . "

«Твой».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому