Рэй Брэдбери

Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

1 unread messages
" I ’ m going to get the manager ! " Helen was gone up the aisle . " Stop the film ! Lights ! "

«Я найду менеджера!» Хелен ушла к проходу. «Остановите фильм! Свет!»
2 unread messages
" Helen , come back ! " cried Lavinia , rising .

«Хелен, вернись!» — воскликнула Лавиния, вставая.
3 unread messages
They tapped their empty soda glasses down , each with a vanilla mustache on their upper lip , which they found with their tongues , laughing .

Они постучали по пустым стаканам из-под газировки, у каждого на верхней губе были ванильные усы, которые они нашли языком, смеясь.
4 unread messages
" You see how silly ? " said Lavinia . " All that riot for nothing . How embarrassing . "

— Видишь, как глупо? — сказала Лавиния. «Весь этот бунт напрасно. Как неловко».
5 unread messages
" I ’ m sorry , " said Helen faintly .

— Мне очень жаль, — слабо сказала Хелен.
6 unread messages
The clock said eleven - thirty now . They had come out of the dark theater , away from the Buttering rush of men and women hurrying everywhere , nowhere , on the street while laughing at Helen . Helen was trying to laugh at herself .

Часы показывали уже одиннадцать тридцать. Они вышли из темного театра, подальше от потока мужчин и женщин, спешащих куда угодно и никуда, по улице и смеющихся над Хелен. Хелен пыталась посмеяться над собой.
7 unread messages
" Helen , when you ran up that aisle crying , ‘ Lights ! ’ I thought I ’ d die ! That poor man ! "

«Хелен, когда ты бежала по проходу с криком: «Свет!» Я думал, что умру! Этот бедняга!»
8 unread messages
" The theater manager ’ s brother from Racine ! "

«Брат директора театра из Расина!»
9 unread messages
" I apologized , " said Helen , looking up at the great fan still whirling , whirling the warm late night air , stirring , restirring the smells of vanilla , raspberry , peppermint and Lysol .

«Я извинилась», — сказала Хелен, глядя на огромный вентилятор, который все еще кружился, кружил теплый ночной воздух, перемешивая, возвращая запахи ванили, малины, мяты и лизола.
10 unread messages
" We shouldn ’ t have stopped for these sodas . The police warned - "

«Нам не следовало останавливаться ради этой газировки. Полиция предупредила…»
11 unread messages
" Oh , bosh the police , " laughed Lavinia . " I ’ m not afraid of anything . The Lonely One is a million miles away now . He won ’ t be back for weeks and the police ’ ll get him then , just wait . Wasn ’ t the film wonderful ? "

«Ох, чушь, полиция», — засмеялась Лавиния. «Я ничего не боюсь. Одинокий сейчас за миллион миль отсюда. Он не вернется еще несколько недель, и тогда его схватит полиция, просто подожди. Разве фильм не замечательный?»
12 unread messages
" Closing up , ladies . " The druggist switched off the lights in the cool white - tiled silence .

«Закрываемся, дамы». Аптекарь выключил свет в прохладной тишине, выложенной белым кафелем.
13 unread messages
Outside , the streets were swept clean and empty of cars it or trucks or people .

Снаружи улицы были выметены и пусты: ни машин, ни грузовиков, ни людей.
14 unread messages
Bright lights still burned in the small store windows where the warm wax dummies lifted pink wax hands fired with blue - white diamond rings , or flourished orange wax legs to reveal hosiery . The hot blue - glass eyes of the mannequins watched as the ladies drifted down the empty river bottom street , their images shimmering in the windows like blossoms seen under darkly moving waters .

Яркий свет все еще горел в маленьких витринах магазинов, где теплые восковые манекены поднимали розовые восковые руки, усыпанные сине-белыми бриллиантовыми кольцами, или вытянутые оранжевые восковые ноги, демонстрируя чулочно-носочные изделия. Горячие глаза манекенов из синего стекла следили за тем, как дамы плыли по пустой улице у реки, их изображения мерцали в окнах, как цветы, видимые под темной движущейся водой.
15 unread messages
" Do you suppose if we screamed they ’ d do anything ? "

«Как ты думаешь, если бы мы закричали, они бы что-нибудь сделали?»
16 unread messages
" Who ? "

"ВОЗ?"
17 unread messages
" The dummies , the window people . "

«Макены, люди у окна».
18 unread messages
" Oh , Francine . "

«О, Франсин».
19 unread messages
" Well . . . "

"Хорошо..."
20 unread messages
There were a thousand people in the windows , stiff and silent , and three people on the street , the echoes following like gunshots from store fronts across the way when they tapped their heels on the baked pavement .

В окнах стояла тысяча людей, застывших и молчаливых, и три человека на улице, эхо раздавалось, как выстрелы, от витрин напротив магазинов, когда они постукивали каблуками по обожженному тротуару.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому