" Go away ! " said Lavinia . " Haven ’ t you heard about Elizabeth Ramsell — found dead in the ravine ? You running around scaring women ! Don ’ t speak to us again ! "
"Уходите!" — сказала Лавиния. «Разве вы не слышали об Элизабет Рэмселл, найденной мертвой в овраге? Вы бегаете вокруг и пугаете женщин! Не разговаривайте с нами больше!»
" We ’ ll tell you when we get downtown . We ’ re going to the show no matter what ! Enough ’ s enough . Come on now , get your money ready , we ’ re almost there ! "
«Мы скажем вам, когда доберемся до центра города. Мы идем на представление, несмотря ни на что! Хватит. Давай, готовь деньги, мы почти у цели!»
The drugstore was a small pool of sluggish air which the great wooden fans stirred in tides of arnica and tonic and soda - smell out onto the brick streets .
Аптека представляла собой небольшую лужицу вялого воздуха, который большие деревянные вентиляторы раздували потоками арники, тоника и запаха газировки на кирпичные улицы.
" I need a nickel ’ s worth of green peppermint chews , " said Lavinia to the druggist . His face was set and pale , like all the faces they had seen on the half - empty streets . " For eating in the show , " said Lavinia as the druggist weighed out a nickel ’ s worth of the green candy with a silver shovel .
«Мне нужны зеленые мятные жевательные конфеты на пять центов», — сказала Лавиния аптекарю. Лицо его было застывшим и бледным, как все лица, которые они видели на полупустых улицах. «Чтобы поесть на представлении», — сказала Лавиния, пока аптекарь отвешивал серебряной лопаткой зеленую конфету стоимостью в пять центов.
" You sure look pretty tonight , ladies . You looked cool this afternoon , Miss Lavinia , when you was in for a chocolate soda . So cool and nice that someone asked after you . "
«Вы сегодня выглядите очень красиво, дамы. Вы выглядели круто сегодня днем, мисс Лавиния, когда зашли выпить шоколадную газировку. Так здорово и мило, что кто-то спросил о вас».
" Man sitting at the counter — watched you walk out . Said to me , ’ say , who ’ s that ? ’ Why , that ’ s Lavinia Nebbs , prettiest maiden lady in town , I said . ’ she ’ s beautiful , ’ he said . ‘ Where does she live ? ’ " Here the druggist paused uncomfortably .
«Мужчина, сидящий за стойкой, смотрел, как ты выходишь. Сказал мне: «Скажи, кто это?» Да ведь это Лавиния Неббс, самая красивая девица в городе, сказал я. «Она красивая», сказал он. «Где она живет?» «Здесь аптекарь неловко остановился.
But now , tonight , them finding the body , I heard a minute ago , I thought , My God , what ’ ve I done ! " He handed over the package , much too full .
Но сегодня вечером, когда они нашли тело, я услышал минуту назад и подумал: «Боже мой, что я наделал!» Он передал пакет, слишком полный.
Lavinia stood with the three people looking at her , staring at her . She felt nothing . Except , perhaps , the slightest prickle of excitement in her throat . She held out her money automatically .
Лавиния стояла рядом с тремя людьми, смотрящими на нее. Она ничего не чувствовала. За исключением, пожалуй, малейшего покалывания от волнения в горле. Она автоматически протянула деньги.