Роальд Даль

Матильда / Matilda A2

1 unread messages
In the stunned silence that followed , Miss Honey walked up to the front of the class and stood behind her table . " Phew ! " she said . " I think we ’ ve had enough school for one day , don ’ t you ? The class is dismissed . You may all go out into the playground and wait for your parents to come and take you home . "

В наступившей ошеломленной тишине мисс Хани подошла к началу класса и встала за столом. «Уф!» она сказала. «Думаю, нам хватило школы на один день, не так ли? Класс распущен. Вы все можете выйти на игровую площадку и подождать, пока родители придут и отвезут вас домой».
2 unread messages
Matilda did not join the rush to get out of the classroom . After the other children had all disappeared , she remained at her desk , quiet and thoughtful . She knew she had to tell somebody about what had happened with the glass . She couldn ’ t possibly keep a gigantic secret like that bottled up inside her . What she needed was just one person , one wise and sympathetic grown - up who could help her to understand the meaning of this extraordinary happening .

Матильда не присоединилась к стремлению покинуть класс. После того как все остальные дети исчезли, она осталась за столом, тихая и задумчивая. Она знала, что должна рассказать кому-нибудь о том, что случилось со стаканом. Она не могла бы хранить такую ​​гигантскую тайну внутри себя. Ей нужен был только один человек, один мудрый и отзывчивый человек, который мог бы помочь ей понять значение этого необычайного события.
3 unread messages
Neither her mother nor her father would be of any use at all . If they believed her story , and it was doubtful they would , they almost certainly would fail to realise what an astounding event it was that had taken place in the classroom that afternoon . On the spur of the moment , Matilda decided that the one person she would like to confide in was Miss Honey .

Ни ее мать, ни ее отец не могли бы принести никакой пользы. Если бы они поверили ее истории (а это было весьма сомнительно), они почти наверняка не смогли бы осознать, какое поразительное событие произошло в классе тем днем. Под влиянием момента Матильда решила, что единственным человеком, которому она хотела бы довериться, была мисс Хани.
4 unread messages
Matilda and Miss Honey were now the only two left in the class - room . Miss Honey had seated herself at her table and was riffling through some papers . She looked up and said , " Well , Matilda , aren ’ t you going outside with the others ? "

В классе остались только Матильда и мисс Хани. Мисс Хани села за свой стол и перелистывала какие-то бумаги. Она подняла глаза и сказала: «Ну, Матильда, разве ты не идешь на улицу с остальными?»
5 unread messages
Matilda said , " Please may I talk to you for a moment ? " " Of course you may . What ’ s troubling you ? " " Something very peculiar has happened to me , Miss Honey . "

Матильда сказала: «Пожалуйста, могу я поговорить с вами минутку?» «Конечно, можешь. Что тебя беспокоит?» «Со мной случилось что-то очень странное, мисс Хани».
6 unread messages
Miss Honey became instantly alert . Ever since the two disastrous meetings she had had recently about Matilda , the first with the Headmistress and the second with the dreadful Mr and Mrs Wormwood , Miss Honey had been thinking a great deal about this child and wondering how she could help her .

Мисс Хани мгновенно насторожилась. После двух неудачных встреч, которые она недавно имела по поводу Матильды, первой с директрисой и второй с ужасными мистером и миссис Вормвуд, мисс Хани много думала об этом ребенке и задавалась вопросом, как она могла бы ей помочь.
7 unread messages
And now , here was Matilda sitting in the classroom with a curiously exalted look on her face and asking if she could have a private talk . Miss Honey had never seen her looking so wide - eyed and peculiar before .

И вот теперь Матильда сидит в классе с каким-то странным восторженным выражением лица и спрашивает, можно ли ей поговорить наедине. Мисс Хани никогда раньше не видела ее такой широко раскрытой и необычной.
8 unread messages
" Yes , Matilda , " she said . " Tell me what has happened to you that is so peculiar . "

«Да, Матильда», сказала она. «Расскажи мне, что с тобой случилось такого странного».
9 unread messages
" Miss Trunchbull isn ’ t going to expel me , is she ? " Matilda asked . " Because it wasn ’ t me who put that creature in her jug of water . I promise you it wasn ’ t . "

«Мисс Транчбулл не собирается меня исключать, не так ли?» – спросила Матильда. «Потому что это не я положил это существо в ее кувшин с водой. Я обещаю вам, что это было не так».
10 unread messages
" I know it wasn ’ t , " Miss Honey said .

«Я знаю, что это не так», — сказала мисс Хани.
11 unread messages
" Am I going to be expelled ? "

«Меня исключат?»
12 unread messages
" I think not , " Miss Honey said . " The Headmistress simply got a little over - excited , that ’ s all . "

«Я думаю, что нет», — сказала мисс Хани. «Директор просто немного перевозбудилась, вот и все».
13 unread messages
" Good , " Matilda said . " But that isn ’ t what I want to talk to you about . "

— Хорошо, — сказала Матильда. «Но это не то, о чем я хочу с тобой говорить».
14 unread messages
" What do you want to talk to me about , Matilda ? "

— О чем ты хочешь со мной поговорить, Матильда?
15 unread messages
" I want to talk to you about the glass of water with the creature in it , " Matilda said . " You saw it spilling all over Miss Trunchbull , didn ’ t you ? "

«Я хочу поговорить с тобой о стакане воды с этим существом», — сказала Матильда. «Вы видели, как оно пролилось на мисс Транчбулл, не так ли?»
16 unread messages
" I did indeed . "

«Я действительно это сделал».
17 unread messages
" Well , Miss Honey , I didn ’ t touch it . I never went near it . "

«Ну, мисс Хани, я его не трогал. Я никогда к нему не подходил».
18 unread messages
" I know you didn ’ t , " Miss Honey said . " You heard me telling the Headmistress that it couldn ’ t possibly have been you . "

«Я знаю, что ты этого не сделал», — сказала мисс Хани. «Вы слышали, как я говорил директрисе, что это не могли быть вы».
19 unread messages
" Ah , but it was me , Miss Honey , " Matilda said . " That ’ s exactly what I want to talk to you about . "

«Ах, но это была я, мисс Хани», — сказала Матильда. «Именно об этом я и хочу с вами поговорить».
20 unread messages
Miss Honey paused and looked carefully at the child . " I don ’ t think I quite follow you , " she said .

Мисс Хани остановилась и внимательно посмотрела на ребенка. «Мне кажется, я не совсем понимаю тебя», — сказала она.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому